杜甫《水槛遣心二首·其一》原文|赏析|翻译|注释
去郭轩楹敞,无村眺望赊1。澄江平少岸,幽树晚多花2。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。城中十万户,此地两三家。
【注释】
1.去郭:谓离开城郭很远。轩楹:廓柱,这里泛指轩廓,即长廓,赊:远。
今译
这里远离城市的喧闹如火,
更显出水亭长廓的宽敞开阔,
甚至连遮眼的村庄也没有,
一任你放眼眺望极远的天河。
那锦江水满似乎将江岸淹没,
更显得江水清澄碧澈。
幽深的树木郁郁葱葱,
在暮色里,显出更多的花朵。
细雨迷蒙,鱼儿跃出水波,
微风习习,燕子低飞斜侧。
那喧闹的城市拥挤着十万人家,
而此处,却只有稀疏的两三家灯火。