杜甫《水槛遣心二首·其一》原文|赏析|翻译|注释

杜甫《水槛遣心二首·其一》原文|赏析|翻译|注释

去郭轩楹敞,无村眺望赊1。澄江平少岸,幽树晚多花2

细雨鱼儿出,微风燕子斜。城中十万户,此地两三家。

【注释】

1.去郭:谓离开城郭很远。轩楹:廓柱,这里泛指轩廓,即长廓,赊:远。

今译

这里远离城市的喧闹如火,

更显出水亭长廓的宽敞开阔,

甚至连遮眼的村庄也没有,

一任你放眼眺望极远的天河。

那锦江水满似乎将江岸淹没,

更显得江水清澄碧澈。

幽深的树木郁郁葱葱,

在暮色里,显出更多的花朵。

细雨迷蒙,鱼儿跃出水波,

微风习习,燕子低飞斜侧。

那喧闹的城市拥挤着十万人家,

而此处,却只有稀疏的两三家灯火。