惠崇《访杨云卿淮上别墅》原文|赏析|翻译|注释

惠崇《访杨云卿淮上别墅》原文|赏析|翻译|注释



地近得频到,相携向野亭。河分冈势断,春入烧痕青1

望久人收钓,吟余鹤振翎2。不愁归路晚,明月上前汀。



【注释】

1.冈势:山背起伏连绵的形势。烧痕:烧畲留下的焦痕。

2.翎:鸟羽。

今译



因是近邻,我得以频频

造访你的小径。

我们也多次携手共去那郊野的小亭。

奔涌的淮水,在这里似将山岗

劈断成两个山岭,

微拂的春风,给野火烧焦的草地

带来生命,

一片绿草青青。

呆呆地凝望,不觉间

钓鱼人已经收钓返程,

痴痴地吟诗,一只白鹤振起了它洁白的羽翎。

不必为

山色日暮、归路难辨而担心,

一轮明月

已将它皎洁的月光

照在沙汀。