《两宋词·张耒·风流子》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·张耒·风流子》张 耒

张 耒

木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。楚天晚,白蘋烟尽处,红蓼水边头。 芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。玉容,知安否,香笺共锦字,两处悠悠。空恨碧云离合,青鸟沉浮。向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁。情到不堪言处,分付东流。

注释 ①亭皋:水边的平地。亭,平。皋,水边地。②重阳:重阳节。古以九为阳数之极,九月九日故称“重九”或“重阳”。魏晋后,习俗于此日登高游宴。捣衣:洗衣时用木杵在砧上捶击衣服,使之干净,以此备制衣服寄送远方亲人供其过冬之用。③庾肠:南朝文学家庾信代表梁朝出使西魏被留仕长安,因思念家国故土作有《哀江南赋》《愁赋》等作品,后人多以“庾愁”代指忧念家国之愁。潘鬓(bìn):西晋文学家潘岳《秋心赋序》有“余春秋三十有二,始见二毛”之句,后人多以潘岳“潘鬓”代指中年发白、未老先衰。④谩(màn):此处同“漫”,枉自、徒然。簪(zān):插、戴。黄菊:黄色的菊花。⑤楚天:此处指楚地的天空。张耒生于楚州淮阴(今属江苏),属楚地。⑥白蘋:水中浮草。 红蓼(liǎo):水蓼的一种,多生水边,花呈淡红色。 ⑦南浦:本义指南面水滨,因有屈原《九歌》“子交手兮东行,送美人兮南浦”,故“南浦”遂代指送别之地。⑧玉容:美称女子的容貌,借指美女。香笺:美好的书札。锦字:织锦上的字,代指书信。⑨碧云离合:指离别远隔。南朝江淹《杂诗》有“日暮碧云合,佳人殊未来”。青鸟:借指信使。神话传说西王母有三只青鸟代为取食报信。

鉴赏 明人蒋一葵《尧山堂外纪》:“张文潜十七岁作《函关赋》,从东坡游。元祐中,在秘阁,上巳日,集西池。张咏云:‘翠浪有声黄伞动,春风无力彩旌垂。’少游云:‘帘幕千家锦绣垂。’同人笑曰:‘又将入小石调也。’因文潜作大石调《风流子》故云。”故本词作于宋哲宗元祐年间(1086-1094)汴京西池(即位于汴京城西的金明池)集会。晚清黄苏《蓼园词选》评价本词说,“曰‘楚天晚’,必其监南岳时作也。所云‘玉容知安否’,忧主之心也”,另据《宋史·文苑传》记载,张耒“晚监南岳庙,主管崇福宫,卒,年六十一”,则黄苏定本词作于张耒晚年,考之史实则此判断是不正确的。词中所称“楚天”实际指作者家乡楚州淮阴(今属江苏),古属楚地,词中引“潘鬓”典故(指潘岳32岁有白发)盖说作者中年生白发而衰老,元祐年间作者正当三十多岁,故本词不是作者晚年作品。此时期值王安石推行变法失败后,宋哲宗即位,旧党得势尽废新法,在此期间执政的旧党被后世称为“元祐党人”,张耒添列苏门四学士,此期间在朝廷为官。

本词作于汴京西池集会,西池(即金明池)乃汴京名胜,每逢春秋佳日,游客如云,车马喧嚣,极为繁盛。本词写作者见西池秋景所引发的秋思离愁。上阕写临近重阳节的秋情秋景所引发的乡思愁绪,下阕写作者与佳人分隔两地音信不通的离愁别绪。

上阕首三句开篇点明全词的时间、空间信息。看见“木叶”徐徐掉落于水边平地,知秋意已经深入天地万物,所谓见叶落而知秋也;听见水边传来的“捣衣”之声,让人联想到离人情意,所谓为远游亲人备制寒衣也。从视觉和听觉两方面衬托秋意袭人的情景,进而启发乡愁与别绪。“重阳”意象,让人想到出游、登高、赏菊、遍插茱萸、吃重阳糕、饮菊花酒等民间风尚。唐王维《九月九日忆山东兄弟》:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”此种风习让身在异乡为异客的人倍感思念。词中“又”字引发的意味更为深长,可见年复一年,眼前“木叶”让作者此刻猛然想起自己已经离开故乡许多年时光了。回想这多年的情状,怎不让人唏嘘。“入”字形容愁绪透入的深刻,“侵”字表达岁月磨人的悄无声息。“谩簪黄菊,花也应羞”,暗用苏轼《吉祥寺赏牡丹》“人老簪花不自羞,花应羞上老人头”之句,以此感慨自己“衰老”。

“楚天晚,白蘋烟尽处,红蓼水边头”三句作者突然笔锋一转,从心中交织纠缠一起的思乡离情与衰老感叹走出,极目远眺,从汴京繁华西池南望故乡楚州淮阴。 见暮天向晚,夕阳残斜,白蘋洲在烟波尽头,红蓼草在水边深处,红白映照,映衬心中几多愁。有上述铺陈的酝酿和积累,才有如下“芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼”的千古绝唱。四幅意象画相互关联,共同营构出作者心中思念沉默的复杂心境。“芳草”对“夕阳”,“有情”诚“无语”,实乃静中情致也;“南浦”对“西楼”,“雁横”照“人倚”,实乃动中深情也。自古芳草抒离别,从来夕阳是晚景;南浦自是送别处,西楼总寄相思月。离别晚景,别处相思,四种简洁的意象相辉相应,成此千古名句。

下阕“玉容,知安否”,承接上阕的抒怀,将心中所感脱口而出,成开启下阕真情表露的先声。“融景入情,力量甚大。此等句有力量,非深于词,不能知也”(况周颐《餐樱庑词话》)。信札与题诗,两地远隔,其中真情难以传递,只恨碧云聚散有离合,青鸟使者又隐没。作者由抱怨音信不通转向想象远方的佳人。想象佳人临风苦恼,眉头紧锁,让作者甚是怜惜。由己而及人,最后又达到两者的共通,层次极为分明。“情到不堪言处,分付东流”,两人别离见深情,不能言说,只有付诸东流的江水。“东流”形容作者愁绪的深刻,南唐李煜有“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”(《虞美人》)、“自是人生常恨水常东”(《乌夜啼》)之句资可体会,至此,本词所表现的柔情深婉可谓极致了。

本词词意之清丽婉转,与晚年所作《满庭芳》(裂楮裁筠)平易朴实风格迥异,也与作者老师苏轼之豪放词不同,倒是近于柳永与秦观。(张伟特)

古木寒泉图 【明】 文徵明

中国台北故宫博物院藏

链接《风流子》词牌。原为唐代教坊曲名,后用为词调。有单调、双调两体。单调体,三十四字,仄韵;双调体,一百十字,上片十二句四平韵,下片十句四平韵。也有起句多押一韵,成为全词九平韵的。

元祐党籍。北宋宋神宗熙宁三年(1070)至熙宁九年间,王安石两度出任宰相,积极推行青苗、均输、市易、免役、更戍、保甲等新法,即历史上著名的“王安石变法”。宋神宗逝世,宋哲宗即位,高太后听政,于元祐二年(1086)任用司马光为相,尽废王安石新法,排斥新党。元祐八年,宋哲宗亲政后又重新推行新法,新党得势。宋徽宗即位后,于崇宁元年(1102)起用权相蔡京,推崇宋神宗变法路线,将元祐年间执政的旧党人物司马光、文彦博、苏轼等98人列为“元祐奸党”,在朝廷立“奸党碑”。崇宁二年降旨将“奸党碑”立于全国,即历史上所谓的“元祐党人碑”,又称“元祐党籍碑”“元祐奸党碑”,此党籍后又扩大到309人名单。苏门四学士秦观、黄庭坚、晁补之、张耒均赫然在列,遭受冲击。