《两宋词·徐一初·摸鱼儿》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·徐一初·摸鱼儿》徐一初

徐一初

对茱萸、一年一度。龙山今在何处。参军莫道无勋业,消得从容尊俎。君看取。便破帽飘零,也博名千古。当年幕府。知多少时流,等闲收拾,有个客如许。追往事,满目山河晋土。征鸿又过边羽。登临莫上高层望,怕见故宫禾黍。觞绿醑。浇万斛牢愁,泪阁新亭雨。黄花无语。毕竟是西风,朝来披拂,犹忆旧时主。

注释 ①茱萸(zhūyú):植物名,生于川谷,其味香烈。古代风俗,农历九月九日重阳节佩戴茱萸可避灾祛邪。②“龙山”三句:用孟嘉典。《世说新语·识鉴》梁刘孝标注引《孟嘉别传》云:晋孟嘉为征西大将军桓温参军。九月九日桓温游龙山,参僚毕集。有风吹落孟嘉帽,桓温戒左右勿言,以观其举止。嘉初不觉,良久如厕。桓温命人取帽还之,令孙盛作文嘲之,孟嘉即时作答,四座嗟叹。孟嘉善酣畅,愈多不乱。龙山,在今湖北江陵县西北。参军,官名,此处指孟嘉。尊俎(zǔ),古代盛酒肉的器皿,常用作宴席的代称。③故宫禾黍:《诗经·王风》有《黍离》篇。《诗序》云:“《黍离》,闵宗周也。”以周大夫行役至宗周,闵周室之颠覆,喻南宋之覆亡。④绿醑(xǔ):泛起绿色泡沫的美酒。⑤新亭:《世说新语·言语》:“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:‘风景不殊,正自有山河之异!’皆相视流泪。”新亭,在建康,三国时吴所建。

鉴赏 这是一首题壁词。元吴师道《吴礼部诗话》云:“大德丙午,师道侍先君在仙居,郭外数里南峰僧寺,山水颇清绝,尝一至焉。寺有监光轩,宋季名士吴谅直翁讲授其上,壁间题刻诗词,甚有佳者。略记三首于后……又有徐一初九日登高《摸鱼儿》词,盖丙子后作:‘对茱萸、一年一度(略)。’亦感慨之作也。”

丙子即德祐二年(1276)。这一年的春天,临安沦陷,宋恭帝并三宫北迁。南宋基本宣告灭亡。吴师道认为这首词是丙子年之后所作、并寄托了感慨的作品,这个判断是很准确的。从这首词被抄录的地点是在山水清绝的南峰僧寺监光轩来看,这首词应该是作者于九月九日登高时的即兴之作,词中流露出自伤与伤亡国的两重感慨。

起笔提到“对茱萸”,便提示了时间是重阳节。“一年一度”,看似寻常的感慨,然而其中似乎又含着“岁岁年年花相似,年年岁岁人不同”(唐刘希夷《代悲白头翁》)的感伤。以“龙山今在何处”的疑问,将古老的龙山聚会拉入今日的视野。忽然引入“龙山”典故,似乎突兀,实有其故:一是彼时此时均为九月九日;二是同为游览山水,晋时为游“龙山”,此刻是在南峰;更重要的一点是,在当时游龙山的桓温幕中,有一位切合词人心中理想的人物:孟嘉。“参军”二句,便是写孟嘉席上帽落,初不觉,被人作文嘲笑也能泰然自若,即时作答一事。“从容”二字,表达出词人对魏晋士人风流雅致的推崇。“君看取”以下,便是词人对此事的议论。词人坦言他对孟嘉的欣赏:“便破帽飘零,也博名千古。”并评论道:当时桓温幕府中有多少应时得势的人物,如今却只有孟嘉一人名垂千古,很鲜明地表达了词人同样希望被后人记住的愿望,同时也包含着渴望如孟嘉般受到赏识的愿望。孟嘉的故事,被记载在《世说新语·识鉴》中,褚太傅过武昌,于众人中分辨出才识超群的孟嘉,时人既叹褚有识人之才,也“欣孟嘉之见赏”。孟嘉入桓温幕府后,初不过是一名幕客,后来因为对答如流,转从事中郎,后又迁为长史。词人用到孟嘉这个典故,分明是含着对孟嘉受人赏识的羡慕。

下阕由自伤转为伤国事。曾经晏殊写过“满目山河空念远”(《浣溪沙》),如今词人感叹“满目山河晋土”。孟嘉与桓温都是晋时人物,此处以“晋土”暗指朝代更换,宋元易代一事。“登临”一句,既与九月九日登高有关,也点出“怕见故宫禾黍”的主旨。《诗经·王风·黍离》诗中写道:“彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!”词人用此典故,表达自己感慨亡国时的触景生情。心中忧愁,只能借酒消除。于是有“觞绿醑。浇万斛牢愁,泪阁新亭雨”。“新亭”一词,也是南宋遗民凭吊故国时常用典故。李演《贺新凉》中有:“老矣青山灯火客,抚佳期、漫洒新亭泪。”邓剡《浪淘沙》有:“月淡潮平。便携酒访新亭。”这万斛愁、泪如雨,亡国之痛与故国之思,都只能以酒浇灭。“黄花无语”,以“无语”对应“泪阁”,连重阳节时盛放的菊花都与词人一同默默承受着这伤痛,物与人,融为一体。而歇拍的想象更让词作跌入沉痛,西风吹拂下的黄花,此时此刻,似乎都在“犹忆旧时主”。物犹如此,人何以堪! (黄阿莎)

集评 明·陈霆:“徐一初者,不知何许人。其九日登高一词,殊亦可念。初云:‘参军莫道无勋业,消得从容尊俎。君看取。便破帽飘零,也博名千古。’复云:‘登临莫上高层望,怕见故宫禾黍。觞绿醑。浇万斛牢愁,泪阁新亭雨。黄花无语。毕竟是西风,朝来披拂,犹忆旧时主。’词意甚感慨不平,参军自况之意,岂非德祐时忠贤,位不满其才者耶。‘故宫禾黍’‘无语黄花’,则又有感于天翻地覆之事,盖谷音之同悲者也。”(《渚山堂词话》卷二)

峻林远眺图 【明】 陈裸 日本私人藏