《两宋词·晏殊·清平乐》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·晏殊·清平乐》晏 殊

晏 殊

红笺小字。说尽平生意。鸿雁在云鱼在水。惆怅此情难寄。斜阳独倚西楼。遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。

注释 ①红笺:用有红线格的绢纸写的信,一般指情书。唐韩偓《偶见》诗:“小叠红笺书恨字,与奴方便寄卿卿。”②鸿雁:大型候鸟,每年秋季南迁。传说能够传书。③人面:代指恋人。

秋亭嘉树图 【元】 倪瓒

故宫博物院藏

鉴赏 本词为相思怀人之作,细致而凄婉地传达出主人公对情人的深切怀念和难以寄托的惆怅情怀。

上阕重在抒情,写作者面对音信难递的惆怅和真情得不到寄达的痛苦。起句“红笺小字。说尽平生意”语似平淡,实则包蕴了无数的情事和无限的情思。彩笺上写满了蝇头小字,词人平生的心意都尽情倾诉在这信笺之上。然而大雁高在云端,锦鱼潜藏水底,作者无法驱遣它们去传书递简,向情人表达自己的情意,因此怅惘不已。古代有“雁足传书”和“鱼传尺素”的传说。据《汉书·苏武传》载,苏武出使匈奴被扣,后来汉与匈奴和亲,向单于要回苏武,单于言苏武已死,汉使者对单于说:“天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”单于只好承认苏武还活着,并将他送回汉朝。后来就以“雁足传书”称传递书信。古时传书,刻木为鲤鱼状,两片,中空,以藏书信。汉乐府《饮马长城窟行》云:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后来诗文中以鸿雁和鱼作为书信的传达者。晏殊词素以“翻用成语见长”(清李调元《雨村词话》),这种平常的表现手法经他用来,往往能叠彩出新,增加许多风致。因此,俞陛云称其:“言情深密处,全在‘红笺小字’。既鱼沉雁杳,欲寄无由,剩有流水斜阳,供人愁望耳。以景中之情作结束,词格甚高。”(《唐五代两宋词选释》)

下阕由抒情过渡到写景。表面上写景,实则仍是表达深切的相思之情。主人公登楼独倚,向情人远去的方向眺望,然而唯见夕阳西下,远山遥对。“斜阳”句点明了时间、地点和人物活动。“遥山恰对帘钩”写出了情人未还,帘钩闲挂,只有远山与自己相伴的凄苦状况。倚楼远眺本是为了抒忧,如今反倒平添一段愁思,主人公的孤独寂寞也由此增加了一层。“绿波依旧东流”,如今只有景物依旧,而爱人的踪迹依然杳不可求,唯有相思之情,随着流水,悠悠东去而已。绿波东流在此也象征时光的无情流逝和主人公内心的幽深思念之情。“人面”两句化用唐崔护《题都城南庄》“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”之诗意,凄清哀婉,给人以余思不尽之感。此外,“遥山”“绿波”又与上阕之鸿雁、游鱼相照应,显得意象蕴藉,意境浑成。

晏殊极善于即事言情和借景寄情,他通过斜阳、遥山、人面、绿水、红笺、帘钩等物象,来反衬“人面不知何处”的孤寂情怀,营造出一个充满离愁别恨的意境,将词人心中蕴藏的情感波澜表现得婉曲细腻、感人肺腑。全词从思之不得到望之,又从望之不得到思之,极尽缠绵悱恻之能事。以淡景写浓愁,愈发显出全篇清远空灵、含蓄深隽、韵味悠长的艺术风格。(李飞跃)

集评 唐圭璋:“此首上片抒情,下片写景,一气舒卷,语浅情深。‘红笺’两句,述思念衷曲。‘鸿雁’两句,帐无从寄笺。下片,但写遥山绿波,而相思相望之情,其何能已。‘人面’句,从崔护诗化出。”(《唐宋词简释》)