《两宋词·张辑·疏帘淡月寓《桂枝香》》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·张辑·疏帘淡月寓《桂枝香》》张 辑

张 辑

秋 思

梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。润逼衣篝,线袅蕙炉沉水。悠悠岁月天涯醉。一分秋、一分憔悴。紫箫吟断,素笺恨切,夜寒鸿起。又何苦、凄凉客里。负草堂春绿,竹溪空翠。落叶西风,吹老几番尘世。从前谙尽江湖味。听商歌、归兴千里。露侵宿酒,疏帘淡月,照人无寐。

注释 ①衣篝:熏衣笼。②蕙(huì)炉:薰香炉。沉水:即沉水香。③紫箫:紫玉箫。④素笺:旧时文人用来写信或题诗填词的一种特殊用纸。⑤客里:离乡在外期间。⑥草堂:唐代诗人杜甫曾在四川成都浣花溪畔筑草堂。⑦竹溪:唐代诗人李白曾与孔巢父等人在泰安徂徕山下的竹溪隐居,号“竹溪六逸”。⑧谙:熟悉、知道。江湖:意指流落天涯的生活。⑨商歌:悲凉的歌。“商”即五音之商,按阴阳五行属金,配合四时为秋,商声凄凉悲切。

鉴赏 该词创作背景无所考。但据词题“秋思”和词作内容,当是写作者旅居他乡所见的秋夜风轻雨疏勾起了自己的思乡愁绪。该词写景细致,写情真挚,意境幽雅深远,其用句新警,语言典雅,为张辑的代表作。张辑的词往往词牌不采本名,多以篇末之语另立新名,这首《疏帘淡月》便是如此,原词牌是《桂枝香》。

金陵八家扇面(之二) 【清】 高岑 南京博物院藏

上阕起始写秋风秋雨。“梧桐雨细”写雨打梧叶,聚作水滴,一点一点坠落下来。虽然开篇所描写的并非别致之景,但紧接着的“渐滴作秋声,被风惊碎”二句,以新颖的场景弥补了开篇的平淡。坠落的雨滴在地上敲打出寂寞的声响,这不是雨声,而是“秋声”,多少勾起了作者心中的缱绻情思。“被风惊碎”可谓精妙之笔,被风惊碎的是细雨,也是秋声,也是作者心中的不平静。这细腻入微的描画,立时将人引入略带几分萧条寒意的秋夜,令人心中郁郁难抑。接下来词作的焦点由室外转向室内:薰笼上挂着潮润的衣物,燃着沉香的炉子里升起如丝线般的朦胧烟气。工细的语言勾勒出一幅沉静的画面,烘托出词人孤寂的境况。在过去漫长的岁月里,词人大概都是这样孤独寂寞地浪迹天涯,当愁闷不能自已时,只能借酒浇愁了。“悠悠”二字写出了愁之绵长不绝,“天涯醉”更是为前此的愁绝染上了难言的沧桑与惆怅。所谓“借酒浇愁愁更愁”,在这萧索的季节,多一分秋色便多一分愁,人自然是更添憔悴了。“一分秋、一分憔悴”,虽然用句简单,但却写出愁意的深厚。上阕最后三句将这愁思进一步的形象化:“夜寒鸿起”时,愁到以紫玉箫抒发愁思,吟至声断却无法驱散心头苦闷,只好又提笔写一封家书,字字都是自己真切的愁恨。上阕中,感情从景至人,一步步深化,且将情着于景、物、事上,更是将作者的客愁表现得丝丝入扣、细腻感人。

下阕开始直接以感叹表达作者心中的情感:“又何苦、凄凉客里。负草堂春绿,竹溪空翠。”如杜甫、李白所过的闲适隐居生活,想来那也是自己所向往的。既然如此,作者又何苦远离故乡,在这客途中过着凄凉孤独的生活呢? 作者自问却不答,因为答案也迷茫在这渐行渐浓的愁绪中了。“落叶西风,吹老几番尘世”,西风阵阵,一年一年地吹过人世,见证着时代的变迁,而被吹老的,不仅仅是尘世,更是词人自己——他在这时间的流逝中,变得更加衰老和沧桑。“吹老几番尘世”,用句颇为巧妙新颖,将境迁时移的流逝感具象化,使读者在书页之中也能感受到风尘仆仆的况味。词人早已尝尽了多年漂泊的滋味,当听到凄厉悲凉的商歌时,更是愁难自抑,盼望着早归故里。可是路途漫漫,故里遥不可及,如何不让人愈加伤悲。宿酒微醺,露水沾湿了外衣而透出丝丝寒意,浅淡的月光照进“疏帘”,也照着屋内难以入眠的旅人。词作最末三句又回到对秋夜景色的描写上,与篇首呼应,同时以寂寥之景衬托孤愁之情,使全篇的意境更为深远清疏,且在结构上也更为完整细密,实为构思精巧之作。(高景行)

集评 明·潘游龙:“‘落叶’二语,真是仙理禅宗。”(《古今诗馀醉》卷七)

清·黄苏:“英雄失路,岁月易阻,回想故乡,能无耿耿。”(《蓼园词选》)