《两宋词·秦观·虞美人》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《两宋词·秦观·虞美人》秦 观

秦 观

碧桃天上栽和露。不是凡花数。乱山深处水萦回。可惜一枝如画、为谁开。轻寒细雨情何限。不道春难管。为君沉醉又何妨。只怕酒醒时候、断人肠。

注释 ①“碧桃”句:唐高蟾《下第后上永崇高侍郎》诗:“天上碧桃和露种,日边红杏倚云栽。”

鉴赏 这是一首感伤身世的小词。宋皇都风月主人《绿窗新话》载此词本事:“秦少游寓京师,有贵官延饮,出宠姬碧桃侑觞,劝酒倦倦。少游领其意,复举觞劝碧桃。贵官云:‘碧桃素不善饮。’意不欲少游强之。碧桃曰:‘今日为学士拚了一醉。’引巨觞长饮。少游即席赠《虞美人》词曰:(略)。阖座悉恨,贵官云:‘今后永不令此姬出来。’满座大笑。”此词如果真是为碧桃而作,那么作者就站在碧桃的角度,以自怨自艾之口吻来写的。从《绿窗新话》中提到秦观寓居京师,以及为“学士”来看,本词应作于元祐后期。

词的开头两句,以碧桃树的幽独不凡,赞美碧桃的品貌皆美。“天上”二字有“此物只应天上有”的意味,把碧桃比作谪凡的仙子。“栽和露”写其清高洁净,暗指碧桃的品格。接着“乱山”二句写碧桃树贬谪凡间之后的处境,“乱山深处水萦回”写其处境之凄苦堪怜,同时也以环境的幽独再次衬托出碧桃的品格。“可惜”一句是怜悯语,“一枝如画”赞其美丽,“为谁开”则怜其无人赏知。这一句用前人惯用的表达方式来写碧桃的美丽、孤高,本无甚独特之处,但我们联系当时宴会的场合,这样说别人的歌姬,显然是很不合适的。碧桃是“贵官”宠姬,怎能说“可惜一枝如画、为谁开”呢?话语中带有明显的褒贬,虽然是一时游戏之语,但总归不妥。

过片“轻寒”二句是以碧桃自己的口吻叹息春去,暗含着对青春逝去的惋惜。这整个意思又是巧妙结合了“碧桃树”的身份特点来写。碧桃树在细雨轻寒中盈盈独立,显得含情脉脉,可惜春天很快就要逝去,想挽留都不行。此时的美好与即将到来的衰败命运,构成了一对无法解决的矛盾,于是引出接下来的“为君沉醉又何妨”:既然美好的青春与美好的时光都无法挽留,那么为了喜欢的人大醉一场,或许是一种安慰吧——这是很自然的承接。可是即使现在沉醉、忘却了哀伤,当酒醒之时回忆这段时光,却更加断人心肠。这一转折,把惜春伤别之情更深一层地表现了出来。

整首词通篇采用隐喻的手法,风格十分独特。如果记载的“本事”是真实的话,那么这首词有诸多巧妙之处:作者首先是站在碧桃的角度来替她抒情,抒情之时又利用碧桃的名字,把感情寄托到描写碧桃树上来,这二重的隐喻,显得极为含蓄;秦观在写这首词时,也把自己的身世之慨寄托进去。也就是说这一首词就蕴涵了三重的感慨。(姚苏杰)

江山风雨图 【清】樊圻 上海博物馆藏

集评 明·沈际飞:“崔护桃花诗旨,抑扬百感。”(《草堂诗馀·续集》卷下)

链接词的句式之一——九字句。词体中的九字句不多见,通常也可以看作是由两个短句复合而成的一种长句。九字句在唐五代即已出现,以南唐后主李煜所用较多,如《乌夜啼》“无奈朝来寒雨晚来风”“自是人生长恨水长东”,皆为二七句式;又同调“寂寞梧桐深院锁清秋”“别是一般滋味在心头”,皆为六三句式;又《虞美人》“恰似一江春水向东流”,则为二七句式。宋代慢词兴起,九字句也稍微增多,其句式句法除上举数种外,还出现了以一字领八字的九字句,如史达祖《瑞鹤仙》“奈春风多事吹花摇柳”等。(据王兆鹏、刘尊明《宋词大辞典》)