王沂孙《高阳台(和周草窗寄越中诸友韵)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《高阳台(和周草窗寄越中诸友韵)》

和周草窗寄越中诸友韵

残雪庭阴,轻寒影,霏霏玉管春葭。小帖金泥,不知春在谁家。相思一夜窗前梦,奈个人,水隔天遮。但凄然,满树幽香,满地横斜

江南自是离愁苦,况游骢古道,归雁平沙。怎得银笺,殷勤与说年华。如今处处生芳草,纵凭高,不见天涯。更消他,几度东风,几度飞花。

【注释】

①春葭:指葭灰。古人占节候,烧葭孚之灰(即苇膜之灰)置十二律管中,施于密室,某一节候至,与之相应的律管中葭灰即飞出,以示节候已至。

②金泥:饰物的金粉。

③满树幽香,满地横斜:此指梅花之香气和梅树之影。幽香,暗香也。林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”后因以“暗香”、“横斜”、“疏影”作为写梅之专用词。

④游骢:在外漫游的马。代指人在外羁旅无定。

⑤殷勤:情意恳切。司马迁《报任安书》:“夫仆与李陵俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未尝衔酒接殷勤之欢。”

【评点】

运《湘绮楼评词》:此等伤心语,词家各自出新,实则一意,比较自知文法。