苏轼《蝶恋花(花褪残红青杏小)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《蝶恋花(花褪残红青杏小)》

春景

花褪残红青杏小,燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草

墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

【注释】

①柳绵:柳絮。

②天涯句:《离骚》:“何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇。”此处化用其意。

【评点】

魏庆之《诗人玉屑》:“多情却被无情恼”,盖“行人”多情,“佳人”无情尔。此二字极有理趣。

王士祯《花草蒙拾》:“枝上柳绵”恐屯田缘情绮靡,未必能过。孰谓坡但解作“大江东去”耶?髯直是轶伦绝群。

程洪《词洁》:坡公于有韵之言,多笔走不守之憾。后半手滑,遂不能自由。少一停思,必无此失。

《林下词谈》:子瞻在惠州,与朝云闲坐。时青女初至,落木萧萧,凄然有悲秋之意,命朝云把大白,唱花褪残红。朝云歌喉将啭,泪满衣襟。子瞻诘其故,答曰:“奴所不能歌,是枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草也。”子瞻翻然大笑曰:“是吾政(正)悲秋,而汝又伤春矣。”遂罢。朝云不久抱疾而亡。子瞻终身不复听此词。

黄蓼园《蓼园词选》:“柳绵”自是佳句,而次阕尤为寄情四溢也。

李佳《左庵词话》:此亦寓言,无端致谤之喻。

王闿运《湘绮楼词选》:此则逸思,非文人所宜。