晁冲之《汉宫春(潇洒江梅)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《汉宫春(潇洒江梅)》

潇洒江梅,向竹梢稀处、横两三枝。东君也不爱惜,雪压风欺。无情燕子、怕春寒,轻失佳期。惟是有,南来归雁,年年长见开时。

清浅小溪如练,问玉堂何似、茅舍疏篱。伤心故人去后,冷落新诗。微云淡月、对孤芳,分付他谁。空自倚、清香未减,风流不在人知。

【注释】

①江梅:野梅。

②玉堂:宫殿名。《文选·扬雄〈解嘲〉》:“今吾子幸得遭明盛之世,处不讳之期,与群贤同行,历金门,上玉堂,有日矣。”李善注:“晋灼曰:‘《黄图》有大玉堂、小玉堂。’”唐宋以后,玉堂亦指翰林院。

【评点】

曾敏行《独醒杂志》:时以燕雁与梅不相关,而挽人,故见笔力。

许昂霄《词综偶评》:圆转流美,何减美成。

黄蓼园《蓼园词选》:借梅写照,丰神蕴藉。

陈廷焯《白雨斋词话》:“问玉堂何似,茅舍疏篱”之句,一时脍炙人口,然此语似雅而俗。