苏轼《定风波(莫听穿林打叶声)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《定风波(莫听穿林打叶声)》

公旧序云:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕,一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来潇洒处,归去,也无风雨也无晴。

【注释】

①沙湖:在湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。元丰五年(1082)春,苏轼拟于黄州置田,到郊外察看,途中遇雨,写成此篇。

②吟啸:放声吟咏。《晋书·阮籍传》:“登山临水,啸咏自若。”

③芒鞋:草鞋。

④料峭:形容春风略带寒意。

⑤回首句:意谓回首遇雨之处,风雨停息,落日也收起斜晖。

【评点】

郑文焯《手批东坡乐府》:此足证是翁坦荡之怀,任天而动。琢句亦瘦逸,能道眼前景。以曲笔直写胸臆,倚声能事尽之矣。