柳永《凤栖梧(伫倚危楼风细细)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《凤栖梧(伫倚危楼风细细)》

伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。

拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

【注释】

①伫倚:长时间地倚靠在楼栏上。

②望极:即极目远望。

③衣带渐宽:谓人日渐消瘦。《古诗十九首》:“相去日已远,衣带日以缓”。衣带,束衣的带子。

【评点】

贺裳《皱水轩词筌》:小词以含蓄为佳,亦有作诀绝语而妙者。如韦庄“谁家年少足风流,妾拟将身嫁与一生休。纵被无情弃,不能羞”之类是也。牛峤“须作一生拼,尽君今日欢。”抑亦其次。柳耆卿:“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”亦即韦意,而气加婉矣。

王国维《人间词话》:古今之成大事业,大学问者,必经过三种之境界。“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,此第一境也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,此第二境也。“众里寻他千百度,回头蓦见,那人正在,灯火阑珊处”,此第三境也。此等语皆非大词人不能道。然遽以此意解释诸词,恐为晏欧诸公所不许也。