柳永《二郎神(炎光谢)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《二郎神(炎光谢)》

炎光谢。过暮雨、芳尘轻洒。乍露冷风清庭户,爽天如水,玉钩遥挂。应是星娥嗟久阻,叙旧约、飙轮欲驾。极目处、微云暗度,耿耿银河高泻。

闲雅。须知此景,古今无价。运巧思、穿针楼上女,抬粉面,云鬟相亚。钿合金钗私语处,算谁在、回廊影下。愿天上人间,占得欢娱,年年今夜。

【注释】

①炎光:指强烈的阳光。

②玉钩:半月、月牙儿。

③星娥:指织女。

④飚轮:传说中御风而行的神车。

⑤穿针楼上女:《荆楚岁时记》:“七月七日为牵牛织女聚会之夜,是夕,人家妇女结彩楼,穿七孔针……以乞巧。”

⑥钿合金钗:均化用白居易《长恨歌》中写唐明皇以钿盒金钗赠杨贵妃,又两人于七月七日夜半无人时私语等情事。钿盒,首饰盒。

【评点】

王灼《碧鸡漫志》:惟是浅近卑俗,自成一体,不知书者尤好之。予尝以比都下富儿,虽脱村野,而声态可憎。

张端义《贵耳集》:以俗为病。