刘仙伦《贺新郎(翠盖笼娇面)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《贺新郎(翠盖笼娇面)》

翠盖笼娇面,记当年、沉香亭北,醉中曾见。见了风流倾国艳,红紫纷纷过眼。算好处、何嫌春晚。谁把天香和晓露,倩东君、特地匀娇脸。千万朵,开时遍。

隔花听取提壶劝,道此花过了,春归蝶愁莺怨。挽住东君须醉倒,花底不妨留恋。待唤取、笙歌一片。最爱就中红一朵,似状元、得意春风殿。还惹起,少年恨。

【注释】

①翠盖:宋代妇女用来障遮面部的方幅面饰。

②沉香亭北:指牡丹花。宋乐史《杨太真外传》:“开元中,禁中重芍药,即今之牡丹也。得数本红紫浅红通白者,上因移植于兴庆池东,沉香亭前……遂命李龟年持金花笺,宜赐翰林李白立进《清平调辞》三章。”

③东君:司春之神。

④提壶:鸟名,又作“提葫”、“提葫芦”。宋欧阳修《啼鸟》:“独有花上提壶芦,劝我沽酒花前醉。”

【评点】

杨慎《词品》:其赏牡丹《贺新郎》(本词略)最佳,而结句意俗。