吴文英《绛都春(燕亡久矣)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《绛都春(燕亡久矣)》

燕亡久矣,京口适见似人,怅怨有感。

南楼坠燕。又灯晕夜凉,疏帘空卷。叶吹暮喧,花露晨秋光短。当时明月娉婷伴。怅客路、幽扃俱远。雾鬟依约,除非照影,镜空不见。

别馆。秋娘乍识,似人处、最在双波凝盼。旧色旧香,闲雨闲云情终浅。丹青谁画真真面,便只作梅花频看。更愁花变梨,又随梦散。

【注释】

①燕:古代文人多以燕喻姬妾,取其轻盈娇小之意。

②扃:门户。

③雾鬟:本指年轻女子发鬟蓬松、美丽。

④别馆:客馆。

⑤秋娘:为妓女之泛称。

⑥乍识:刚一见面。

⑦丹青谁画二句:言不妨请一位丹青高手为她写真画像,然后把这幅写真当作梅花一样频频欣赏。

【评点】

陈洵《海绡说词》:“坠燕”,去妾也。已成往事,故曰又。“叶吹”十一字,言我朝暮只如此过。从“夜凉”再展一步,然后以“当时”句提起,“客路”句跌落。“雾鬟”三句,一步一转,收合“明月娉婷”。“别馆”正对“南楼”,乍识似人,从不见转出。“旧色旧香”,又似真见,“闲雨闲云情终浅”,则又不如不见矣。层层脱换,然后以“真真难画”,只作花看收住。复转一步作结,笔力直破余地。