秦观《画堂春(落红铺径水平池)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《画堂春(落红铺径水平池)》

落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。

柳外画楼独上,凭阑手捻花枝。放花无语对斜晖,此恨谁知?

【注释】

①霏霏:细雨纷飞。《诗·小雅·采薇》:“今我来思,雨雪霏霏。”

②杏园:为唐代新进士游宴之地,故址在今西安市大雁塔南。刘沧《及第后宴曲江》诗:“及第新春选胜游,杏园初宴曲江头。”宋人以杏园借指琼林苑,见杨侃《皇畿赋》。《苕溪渔隐丛话》卷三十三谓此词上片“用小杜‘莫怪杏园憔悴去,满城多少插花人。’”据此,盖少游元丰元年或五年落第后作此词。

③手捻花枝:喻愁苦无聊。冯延巳《谒金门》词:“闲引鸳鸯香径里,手捻红杏蕊。”

【评点】

胡仔《苕溪渔隐丛话后集》:小词云:“落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。”用小杜诗“莫怪杏园憔悴去,满城多少插花人。”

沈谦《填词杂说》:填词结句,或以动荡见奇,或以迷离称隽,着一实语,败矣。康伯可“正是销魂时候也,撩乱花飞”、晏叔原“紫骝认得旧游踪,嘶过画桥东畔路”、秦少游“放花无语对斜晖,此恨谁知”,深得此法。

黄蓼园《蓼园词评》:按一篇主意,只是时已过,而世少知己耳。说来自娟秀无匹。末二句犹为切挚。花之香,比君子德之芳也。所以“手捻”者以此,所以“无语”而“对斜晖”者以此。既无人知,惟自爱自解而已。语意含蓄,清气远出。