秦观《江城子(西城杨柳弄春柔)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《江城子(西城杨柳弄春柔)》

西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。犹记多情,曾为系归舟。碧野朱桥当日事,人不见,水空流。

韶华不为少年留。恨悠悠,几时休?飞絮落花时候、一登楼。便做春江都是泪,流不尽,许多愁。

【注释】

①西城杨柳:指汴京顺天门街北金明池一带。孟元老《东京梦华录》卷七“池之东岸,临水近墙,皆垂杨。”

②弄春柔;形容杨柳在春风中轻柔摆动的姿态。宋无名氏《眼儿媚》词:“杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。”

③系归舟:刘禹锡《杨柳枝》:“长安陌上无穷树,惟有垂杨管别离。”

④“碧野”句:朱桥、指金明池上朱漆桥梁。《东京梦华录》卷七谓池上有仙桥,“桥面三虹,朱漆栏干。”秦观于元祐七年(1092)三月中旬,与馆阁同人游金明池、琼林苑。此处回忆当日宴集情景。

【评点】

沈际飞《草堂诗余四集·正集》:前结似谢,后结似苏,易其名,几不能辨。李后主:“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”,少游翻之。文人之心,浚于不竭。

陈廷焯《词则·大雅集》:“飞絮”九字凄咽。以下尽情发泄,却终未道破。

俞陛云《唐五代两宋词选释》:结尾二句与李后主之“恰似一江春水向东流”,徐师川之“门外重重叠叠山,遮不断愁来路”,皆言愁之极致。