刘辰翁《兰陵王(丙子送春)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《兰陵王(丙子送春)》

丙子送春

送春去,春去人间无路。秋千外、芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪。漫忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处

春去,谁最苦。但箭雁沉边,梁燕无主。杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾。斜日未能度。

春去,尚来否。正江令恨别,庾信愁赋苏堤尽日风和雨,叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子共夜语。

【注释】

①丙子:即宋恭帝德祐二年(1276)。

②海门飞絮:指南下的幼帝。海门,海边。

③试灯:正月十五灯节前预赏灯节。

④箭雁:被箭射中受伤的雁。这句指被俘虏的南宋君臣。

⑤梁燕:梁上寻觅旧巢的燕子。这句指留在临安等地散落无主的士大夫。

⑥长门:汉武帝时,陈皇后贬居的冷宫。这里借指宋亡后临安的宫殿。

⑦玉树凋土两句:《晋书·庾亮传》:“亮将葬,何充(会之)叹曰:埋玉树于土中,使人情何能已’!”这里是指那些为国牺牲的人。泪盘如露:指汉武帝在建章宫前造神明台,上有铜人手托盛露铜盘。魏明帝命人把铜人从长安搬到洛阳,在拆卸时据说铜人眼中流下泪来。这里以铜人泪滴露盘表示亡国之痛。

⑧咸阳送客:李贺在《金铜仙人辞汉歌》中说:“衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。”这里借以说明被俘人员的故国之思。

⑨江令两句:江淹。他曾被黜任建安吴兴令。他著有《别赋》。庾信:梁朝庾信出使北周,被留在北方不回,著有《愁赋》。

⑩神游故国两句:被俘北上的人不可能南归,对故国的繁华只能神游而已。花记前度:唐刘禹锡于宪宗元和年间从贬所被召回长安,因游玄都观赏桃花作,被执政者认为意有怨刺而又把他远贬。刘于14年后又回长安重游旧地,作《重游玄都观诗》:“百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处,前度刘郎今又来。”这句是指离散各地的人,回到沦陷之后的临安,见昔日如花美景已荡然无存,不禁目击心伤。

【评点】

王弈清《历代词话》引卓人月《词统》:(须溪)《兰陵王》首句云:“送春去,春去人间无路。”九字悲绝。换头云:“春去谁最苦,但箭雁沉边,梁燕无主。杜鹃声里长门暮。”此四句凄清何减夜猿。后段云:“春去尚来否。正江令恨别,庾信愁赋。苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花看前度。人生流落,顾孺子,共夜语。”其词悠扬徘恻,即以为《小雅》楚骚可也。填词云乎哉!

陈廷焯《白雨斋词话》:题是送春,词是悲宋。曲折说来,有多少眼泪。

张宗《词林纪事》:按樊榭论词作句,“‘送春’苦调刘须溪”信然。

俞陛云《唐五代两宋词选释》:虽以“送春”标题,每段首句皆以春去作起笔,而其下则鸦过荒城,风沙迷目,不仅灯火阑珊之感。次段“杜鹃”句以下,长门日暮,悲玉树之凋残;后段“苏堤”句以下,故国神游,忆花枝于前度,其思乡恋阙,抚事怀人,百愁并集,不独“送春”也。清真倚此调,其次段、后段,皆在中权笔有顿挫。此作亦在中枢以“杜鹃”、“苏堤”句作换转之笔,乃句意并到之作。