仇远《齐天乐(蝉)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《齐天乐(蝉)》

夕阳门巷荒城曲,清音早鸣秋树。薄剪绡衣,凉生鬓影,独饮天边风露。朝朝暮暮。奈一度凄吟,一番凄楚。尚有残声,蓦然飞过别枝去。

齐宫往事谩省,行人犹与说,当时齐女。雨歇空山,月笼古柳,仿佛旧曾听处。离情正苦。甚懒拂冰笺,倦拈琴谱。满地霜红,浅莎寻蜕羽。

【注释】

①薄剪绡衣:形容透明的蝉翼犹如极薄的生丝织成的绡衣。

②鬓影:喻蝉须。崔豹《古今注》载魏文帝宫人莫琼树:“制蝉鬓,缥缈如蝉。”

③齐宫:马缟《中华古今注》:“昔齐后忿而死,尸变为蝉,登庭树唳而鸣。王悔恨,故世名蝉为齐女焉。”

【评点】

蒋敦复《芬陀利室词话》:碧山、草窗、玉潜、仁近诸遗民,《乐府补遗》中,龙涎香、白莲、莼、蟹、蝉诸咏,皆寓其家国无穷之感,非区区赋物而已。