柳永《木兰花慢(拆桐花烂漫)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《木兰花慢(拆桐花烂漫)》

拆桐花烂漫,乍疏雨,洗清明。正艳杏烧林,缃桃绣野,芳景如屏。倾城,尽寻胜去,骤雕鞍紺幰出郊坰。风暖繁弦脆管,万家竞奏新声。

盈盈,斗草踏青。人艳冶,递逢迎。向路傍往往,遗簪堕珥,珠翠纵横。欢情,对佳丽地,信金罍罄竭玉山倾。拚却明朝永日,画堂一枕春醒。

【注释】

①拆桐花:谓桐花正开。

②缃桃:果为浅红色的桃树。

③倾城:全城人。

④雕鞍:借指骑马的男人。绀幰:天青色的车幔,借指乘车的女子。郊坰:郊野。

⑤向路傍三句:《史记·滑稽列传》:“前有堕珥,后有遗簪。”

⑥金罍:酒器,樽形,用金装饰,刻为动雷图象。

⑦玉山倾:谓人醉倒。玉山:喻人品德容仪之美。李白《襄阳歌》:“玉山自倒非人推”。

【评点】

吴师道《吴礼部词话》:《木兰花慢》,柳耆卿清明词,得音调之正。盖倾城、盈盈、欢情,于第二字中有韵。

沈义父《乐府指迷》:近时诗人,多不详看古曲下句命意处,但随俗念过便了。如柳词《木兰花慢》云:“拆桐花烂漫。”此正是第一句,不用空头字在上,故用拆字,言开了桐花烂漫也。有人不晓此意,乃云:此花名为拆桐,于词中云开到拆桐花,开了又拆,此何意也。

沈雄《古今词话·词辨》:《词品》曰:此调惟柳永得音调之正,盖“倾城”,“盈盈”,“欢情”,二字句中有韵。近见吴激中秋词,蒋捷咏冰词,吴文英饯别词,亦不失体。刘克庄、戴复古俱不尽然。《锦机集中九首内二首两处用韵,亦未为全知者。