沈唐《念奴娇(杏花过雨)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《念奴娇(杏花过雨)》

杏花过雨,渐残红零落,胭脂颜色。流水飘香人渐远,难托春心脉脉。恨别王孙,墙阴目断,手把青梅摘。金鞍何处,绿杨依旧南陌

消散云雨须臾,多情因甚,有轻离轻拆。燕语千般,争解说、些子伊家消息。厚约深盟,除非重见,见了方端的。而今无奈,寸肠千恨堆积。

【注释】

①恨别王孙:《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”王孙,贵公子。此指出游在外的人。

②金鞍:金马鞍。此指跨金鞍之人。

③南陌:南面之路,一说谓长安市中娼妓聚居之地。

④些子:些微,些须。罗虬《比红儿》诗:“应有红儿些子貌,却言皇后长深宫。”

⑤端的:明白。

【评点】

黄蓼园《蓼园词选》:忆别情怀,写得婉婉曲曲。前阕顺叙,后阕愈转愈深,意致缠绵,迷离惝恍,非止一日九回肠矣。饶有敦厚之致。夫妇君臣间,俱有此真境。