姜夔《念奴娇(予客武陵)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《念奴娇(予客武陵)》

予客武陵,湖北宪治在焉。古城野水,乔木参天。予与三二友日荡舟其间,薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。秋水且涸,荷叶出地寻丈。因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动,间于疏处窥见游人画船,亦一乐也。来吴兴,数得相羊荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝,故以此句写之。

闹红一舸,记来时,尝与鸳鸯为侣。三十六陂人未到,水佩风裳无数。翠叶吹凉,玉容消酒,更洒菰蒲雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。

日暮青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田多少,几回沙际归路。

【注释】

①武陵:今湖南常德,宋名朗州武陵郡,时荆南荆湖北路提点刑狱官署在此。

②绿云:指荷叶。

③相羊:犹徜徉。

④闹红一舸:谓小船荡漾在荷塘中。

⑤三十六陂:此指许多荷花池。陂,水塘。三十六,言其多。

⑥水佩风裳:指荷花荷叶。李贺《苏小小墓》:“风为佩,水为裳。”

⑦玉容销酒:谓荷花粉白,如同美女面容,酒晕才消。

⑧田田:荷叶的形状像“田”字。南朝乐府:“江南可采莲,莲叶何田田。”

【评点】

许昂霄《词综偶评》:“记年时,常与鸳鸯为侣。”唐诗:“鸳鸯相对浴红衣。”

俞陛云《唐五代两宋词选释》:此调工于发端。“闹红”四字,花与人俱在其中。以下三句咏荷及赏荷之人,皆从空际着想。“翠叶”三句略点正面。接以“嫣然”二句,诗意与花香皆摇漾于水烟渺霭中。下阕怀人而兼惜花,低回不去,而留客赏荷者,托诸“柳阴”“鱼浪”,仍在空处落笔。通首如仙人行空,足不履地,宜叔夏读之“神观飞越也”。