苏轼《青玉案(三年枕上吴中路)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《青玉案(三年枕上吴中路)》

和贺方回韵,送伯固归吴中故居

三年枕上吴中路,遣黄耳、随君去。若到松江呼小渡,莫惊鸥鹭,四桥尽是,老子经行处。

辋川图上看春暮,常记高人右丞句。作个归期天已许,春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。

【注释】

①三年句:苏伯固元祐四年(1089)从苏轼任杭州监税官,至元祐七年苏轼作此词,伯固已是三年未归。

②黄耳:陆机之犬,曾为其传送家信,典出《晋书·陆机传》。

③老子:老年者自称,宋人习用语。

④辋川图:王维隐居辋川别墅,曾在清凉寺壁上绘辋川图。

⑤高人右丞:指王维。王维官至尚书右丞,人称“王右丞”。

⑥小蛮:歌伎名。这里指苏轼侍妾朝云。

【评点】

况周颐《蕙风词话》:“曾湿西湖雨”是清语,非艳语。与上三句相连属,遂成奇艳、绝艳,令人爱不忍释。坡公天仙化人,此等词犹为非其至者,后学已未易模仿其万一。