吴文英《扫花游(西湖寒食)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《扫花游(西湖寒食)》

西湖寒食

冷空澹碧,带翳柳轻云,护花深雾。艳晨易午。正笙箫竞渡,绮罗争路。骤卷风埃,半掩长蛾翠妩。散红缕。渐红湿杏泥,愁燕无语。

乘盖争避处。就解佩旗亭,故人相遇。恨春太妒。溅行裙更惜,凤钩尘污。酹入梅根,万点啼痕暗树。峭寒暮。更萧萧、陇头人去。

【注释】

①寒食:《荆楚岁时记》:“去冬节一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食。禁火三日,造大麦粥。”

②翳:遮蔽。

③艳晨易午:清晨明艳,倏忽已近中午。

④散红缕:女子发乱。

⑤乘盖:车乘。

⑥解佩旗亭:解佩换酒之意。李白:“太子宾客贺公,于长安紫极宫一见余,呼余为谪仙人,因解金龟换酒为乐。”旗亭,酒楼。

⑦行裙:游春女子的罗裙。

⑧凤钩:女子之足。

⑨酹:洒酒祭。

⑩陇头:乐府《陇头歌辞》:“陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然旷野。朝发欣城,暮宿陇头。寒不能语,舌卷入喉。陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,心肝断绝。”

【评点】

郑文焯《唐宋名家词选》:竞渡之俗。在荆楚则五月五日为吊屈原,在越俗则以春水方生,便于水事。

陈洵《海绡说词》:不过写春阴变雨耳。“骤卷风埃”,从轻云深务一变。“红湿杏泥”,从冷空澹碧一变。却用“笙箫”二句横空一断,从游人眼中看出,带起下阕。“艳辰易午”,“恨春太妒”,是通篇眼目。天气既变,人情亦乖,奈此良辰美景何,极稼厚深挚。