吴文英《声声慢(陪幕中饯孙无怀于郭希道池亭)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《声声慢(陪幕中饯孙无怀于郭希道池亭)》

陪幕中饯孙无怀于郭希道池亭,闰重九前一日

檀栾金碧,婀娜蓬莱,游云不蘸芳洲。露柳霜莲,十分点缀成秋。新弯画眉未稳,似含羞、低护墙头。愁送远,驻西台车马,共惜临流。

知道池亭多宴,掩庭花、长是惊落秦讴。腻粉阑干,犹闻凭袖香留。输他翠涟拍,瞰新妆、时浸明眸。帘半卷,带黄花、人在小楼。

【注释】

①檀栾金碧:指代竹木花树、宫苑楼台。檀栾,代修竹,本出枚乘《兔园赋》“修竹檀栾。”金碧,系楼台的形容词,用以代楼台用。

②婀娜:柔弱的体态,代指柳。

③秦讴:秦地的歌曲。

 :井壁。

【评点】

陆辅之《词旨》:梦窗《声声慢》云:“檀栾金碧,婀娜蓬莱,游云不醮芳洲。”前八字恐亦太涩。

陈洵《海绡说词》:郭希道池亭,即清华池馆,是觉翁常游之地。孙无怀只以别筵暂驻,平时之多宴,固未与也。“知道”二字,为无怀设想,真是黯然销魂。“腻粉”以下,纯作痴恋语,为惜别加倍出力。学者须听弦外音。人在、凝眸、瞰妆,纯用倒卷。共惜、知道、轮他,是词中点晴。起八字殊有拙致。