柳永《倾杯(鹜落霜洲)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《倾杯(鹜落霜洲)》

鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。何人月下临风处,起一声羌笛。离愁万绪,闻岸草、切切蛩吟似织

为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。想绣阁深沈,争知憔悴损,天涯行客。楚峡云归,高阳人散,寂寞狂踪迹。望京国,空目断、远峰凝碧。

【注释】

①鹜落霜洲:一群野鸭飞落在水中小洲上。鹜,野鸭。霜,指秋天的薄霜。洲,水中的小块陆地。

②雁横烟渚:成行的大雁横空飞过烟雾缭绕的小洲。横,排成行的大雁。烟,雾。渚,江中小块陆地。

③切蛩吟如织:蟋蟀鸣声细密凄切。切切,形容声音凄切。

④鳞翼:鱼雁。指书信。

⑤高阳人:即高阳酒徒。故用以指嗜酒而放荡不羁的人。

⑥目断:极目至望不见。

【评点】

谭献《谭评词辨》:耆卿正锋,以当杜。“何人”二句,扶质立斡。“想绣阁深沈”二句,忠厚徘恻,不愧大家。“楚峡云归”三句,宽处坦夷,正见家数。