李《水龙吟(腰刀首帕从军)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《水龙吟(腰刀首帕从军)》

腰刀首帕从军,戍楼独倚闲凝眺。中原气象,狐居兔穴,暮烟残照。投笔书怀,枕戈待旦,陇西年少。叹光阴掣电,易生髀肉,不如易腔改调。

世变沧海成田,奈群生、几番惊扰。干戈烂漫,无时休息,凭谁驱扫。眼底山河,胸中事业,一声长啸。太平时、相将近也,稳稳百年燕赵。

【注释】

①戍楼:军营中防守了望的塔楼。

②投笔:投笔从戎。《后汉书·班超传》:“(超)家贫,尝为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔,叹曰:‘大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张赛立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?’”

③枕戈待旦:枕着兵器,等待天亮,形容时刻警惕敌人,准备作战。

④生髀肉:用刘备生髀肉故事,感慨年老而不能有所作为。《三国志·蜀志.先主传》:“(刘)表疑其心,阴御之。”裴松之注引《九州春秋》:“(刘备)尝于表坐起至厕,见髀里肉生,慨然流涕。还坐,表怪问备,备曰:‘吾常身不离鞍,髀肉皆消,今不复骑,髀里肉生。日月若驰,老将至矣,而功业不建,是以悲耳!’”

【评点】

冯金伯《词苑萃编》:宋人尚词,天南地北一调,载之词品,是绿林之豪,亦知柔翰也。又李全之子李有水龙吟云:(本词略)。语虽粗豪,亦自伉爽。全虽叛逆跋扈,乃尽力于宋,其意于此词已微露矣。