王沂孙《天香(龙涎香)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《天香(龙涎香)》

龙涎香

孤峤蟠烟,层涛蜕月,骊宫铅水。汛远槎风,梦深薇露,化作断魂心字。红候火,还乍识,冰环玉指。一缕萦翠影,依稀海天云气

几回娇半醉,剪春灯,夜寒花碎。更好故溪飞雪,小窗深闭。荀令如今顿老,总忘却,樽前旧风味。谩惜余熏,空篝素被。

【注释】

①孤峤:山小而又尖又高。

②骊宫:骊龙所处之宫。

③铅水:指骊龙吐出之涎水。可以作香。

④冰环玉指:香饼的形状如环如指。

⑤一缕两句:是说龙涎香烧起,缕缕香烟萦绕在帘箔上,形成翠影,像海天云气一样。

⑥荀令:东汉末,荀字文若,为汉献帝侍中,守尚书令,时人呼为荀令、荀令君。习凿齿《襄阳记》:“荀令君至人家,坐幕三日,香气不歇。”

【评点】

陈廷焯《白雨斋词话》:碧山《天香》“龙涎香”一阕,庄希祖云:“此词应为谢太后作。前半所指,多海外事。”此论正合余意。惟后迭云:“荀令如今渐老,总忘却尊前旧风味。”必有所兴。但不知何所指。读者各以意会可也。