秦观《望海潮(星分牛斗)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《望海潮(星分牛斗)》

星分牛斗,疆连淮海,扬州万井提封。花发路香,莺啼人起,珠帘十里东风。豪俊气如虹,曳照春金紫,飞盖相从。巷入垂杨,画桥南北翠烟中。

追思故国繁雄,有迷楼挂斗,月观横空。纹锦制帆,明珠溅雨,宁论爵马鱼龙?往事逐孤鸿,但乱云流水,萦带离宫。最好挥毫万字,一饮拚千钟。

【注释】

①星分牛斗:古代将天空星宿分为十二组,分主天下十二州。就天文说,称作分星;地面上与分星相应的地域,称作分野。《史记·天官书》唐张守节正义引《星经》云:“南斗、牵牛,吴、越之分野,扬州。”

②疆连淮海:扬州地域北至淮河,东南临海。

③万井提封:形容扬州地广人稠。《汉书·刑法志》:“一同百里,提封万井。”古制八家为井。

④金紫:金印紫绶。汉制丞相、太尉、太傅等高官佩金印紫缓,后以金紫指显贵。

⑤飞盖:指急行的车辆。盖,车篷。

⑥迷楼:隋炀帝筑,故址在今扬州市西北。

⑦月观:南朝宋徐湛之在扬州所建楼观。

⑧明珠溅雨:《大业拾遗记》:“炀帝命宫女洒明珠于龙舟上,以拟雨雹之声。”

⑨爵马鱼龙:指射猎之事。爵,通“雀”。鲍照《芜城赋》:“吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩。”

⑩离宫:正宫之外供皇帝出巡时居住的宫室。

【评点】

俞陛云《唐五代两宋词选释》:首言州郡之雄壮,提挈全篇。次言途中之富丽,人物之豪俊。次乃及游赏归来,垂杨门巷,画桥碧阴,言居处之妍华,层层写出,如身到绿杨城郭。下阕言追怀炀帝时,其繁雄尤过于今日,迷楼朱障,极侈泰之娱;而物换星移,剩有乱云流水,与唐人过隋故宫诗“晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人”及“闪闪残萤犹得意,夜深来往豆花丛”句,其感叹相似。