柳永《夜半乐(冻云黯淡天气)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《夜半乐(冻云黯淡天气)》

冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼,片帆高举。泛画鹢、翩翩过南浦

望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下、渔人鸣榔归去。败荷零落,衰柳掩映,岸边两两三三、浣纱游女。避行客、含羞笑相语。

到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约、丁宁竟何据!惨离怀、空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路。断鸿声远长天暮。

【注释】

①江渚:江中小洲。

②万壑千岩:形容峰峦、山谷极多。

③越溪:传说为越国美女西施浣纱之处。

④樵风:指顺风、好风。

⑤画鹢:典出《淮南子·本经训》:“龙舟首,浮吹以娱。”高诱注:“鹢,大鸟也。画其像著船头,故曰鹢首。”后以“画鹢”为船的别称。

⑥南浦:南面的水边《。楚辞·九歌·河伯》:“子交手兮东行,送美人兮南浦。”王逸注:“愿河伯送己南至江之涯。”后用以称送别之地。

⑦酒旆:酒旗。酒店的标记。

⑧鸣榔:敲击船舷使作声惊鱼,以使鱼集聚。

⑦神京:帝都。指汴京。

⑧断鸿:失群的雁。

【评点】

许昂宵《词综偶评》:第一叠言道途所经,第二叠言目中所见,第三叠乃言去国离乡之感。

陈锐《袌碧斋词话》:此种长调不能不有此大开大阖之笔。