刘褒《雨中花慢(春日旅况)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《雨中花慢(春日旅况)》

春日旅况

缥蒂缃枝,玉叶翡英,百梢争赴春忙。正雨后,蜂粘落絮,燕扑晴香。遗策谁家荡子?唾花何处新妆?想流红有恨,拾翠无心,往事凄凉。

春愁如海,客思翻空,带围只看东阳。更那堪、玉笙度曲,翠羽传觞!红泪不胜闺怨,白云应老他乡。梦回羁枕,风惊庭树,月在西厢

【注释】

①缥蒂缃枝:淡青色的花蒂,浅黄色的枝条。

②遗策:丢马鞭于路上。

③唾花:咳唾成花。

④带围:腰带。

⑤东阳:指沈约。南朝齐末,沈约出为东阳太守。他曾在给徐勉的书中说,“百日数旬,革带常应移孔;以手握臂,率计月小半分”,意谓因病而腰围瘦损。

⑥红泪:女子之泪。晋王嘉《拾遗记》载,魏文帝选美,薛灵芸得中,将别父母,泪下沾衣。升车就路,乃以玉唾壶承泪,壶色红;至京,壶中泪凝如血。

⑦月在西厢:隐用唐元稹《会真记》中诗语:“待月西厢下,迎风户半开。”

【评点】

魏庆之《诗人玉屑》:刘伯宠,武夷之文士,尤工于乐府,而鲜传于世。……又春词云:(本词略)。盖雨中花慢也。下字造语,精深华妙,惟识者能知之。

《中兴词话补遗》:下字造语,精深华妙,唯识者能知之。

杨慎《词品》:(“遗策谁家荡子”五句、“红泪不胜闺怨”二句)其词多俊语。