张孝祥《雨中花慢(一叶凌波)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《雨中花慢(一叶凌波)》

一叶凌波,十里驭风,烟鬟雾鬓萧萧。认得兰皋琼,水馆冰绡。秋霁明霞乍吐,曙凉宿霭初消。恨微颦不语,少进还收,伫立超遥。

神交冉冉,愁思盈盈,断魂欲遣谁招。犹自待、青鸾传信,乌鹊成桥。怅望胎仙琴叠,忍看翡翠兰苕。梦回人远,红云一片,天际笙箫。

【注释】

①兰皋琼佩:兰皋,长满兰草的水边;琼佩,玉佩。《列仙传》载,江妃二女游于汉江之滨,逢郑交甫,交甫求其佩,遂解佩与之。此指定情之物。

②水馆冰绡:传说水下鲛人所织的绡。任《述异记》:“南海出鲛绡纱,泉室(鲛人)潜织,一名龙纱。其价百余金。以为服,入水不濡。”指轻薄的丝织品。

③青鸾:传说中的神鸟。

④乌鹊句:神话中牛郎、织女七夕相会,由乌鹊在银河上架桥以通。

⑤胎仙琴叠:《上清黄庭内景经》:“琴心三叠舞胎仙。”胎仙,神名;琴叠,琴曲多次叠奏。

⑥翡翠兰苕:郭璞《游仙诗》:“翡翠戏兰苕。”翡翠,鸟名;兰、苕,皆草名。“翡翠戏兰苕”是一种虚无之景。

【评点】

杨慎《词品》:张孝祥……写景之妙,如“秋净明霞乍吐,曙凉宿霭初消。”