张炎《月下笛(孤游万竹山中)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《月下笛(孤游万竹山中)》

孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动黍离之感。时寓甬东积翠山舍。

万里孤云,清游渐远,故人何处。寒窗梦里,犹记经行旧时路。连昌约略无多柳,第一是、难听夜雨。漫惊回凄悄,相看烛影,拥衾谁语。

张绪,归何暮。半零落,依依断桥鸥鹭。天涯倦旅,此时心事良苦。只愁重洒西州泪,问杜曲、人家在否。恐翠袖、正天寒,犹倚梅花那树。

【注释】

①万竹山:在浙江天台城西南四十五里,九峰回环,道极险隘。

②甬东:一作甬句东,在舟山岛上.今属浙江定海。

③连昌句:唐行宫连昌宫,高宗时所建,在今河南宜阳。宫中多置柳树。

④张绪:字思曼,南齐时吴郡人,官至国子祭酒,风姿清雅。《艺文类聚·木部》载:南齐刘悛之为益州刺史,献蜀柳数株,条甚长,状若丝缕。武帝置于太昌云和殿前,常叹赏曰:“杨柳风流可爱、似张绪当年时。”

【评点】

高亮功芸香草堂评《山中白云词》:“万里孤云”,自况也。“断桥鸥鹭”,况故人也。“连昌”二语,写梦中景物,销魂语,却摇曳有姿,是欷吁,不是长恸,此玉田之不可及处。

陈廷焯《词则·别调集》:骨韵俱高,词意兼胜,白石老仙之后劲也。