蒋捷《一剪梅(舟过吴江)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《一剪梅(舟过吴江)》

舟过吴江

一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招,秋娘渡与泰娘桥。风又飘飘,雨又萧萧。

何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧,流光容易把人抛。红了樱桃,绿了芭蕉。

【注释】

①吴江:今江苏县名。在苏州南。

②帘招:指酒旗。

③秋娘渡:指吴江渡。秋娘,又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。唐杜牧作《杜秋娘诗并序》,其序曰:“杜秋,金陵女也。年十五为李妾。后叛灭,籍之入宫,有宠于景陵。穆宗即位,命秋为太子傅姆。皇子壮,封漳王。郑注用事,诬丞相欲去己者,指王为根。王被罪废削,秋因赐归故乡。”

④泰娘桥:指苏州门前之皋桥。泰娘,人名。唐刘禹锡作《泰娘并引》,其引曰:“泰娘本韦尚书家主讴者,初尚书为吴郡得之,命乐工诲之琵琶,使之歌且舞。无几何,尽得其术。居一二岁,携之以归京师。京师多新声善工,于是又捐去故伎,以新声度曲,而泰娘名字往往见称于贵游之间。元和初,尚书薨于东京,泰娘出居民间。久之为薪州刺史张所得。其后坐事谪居武陵郡。卒,泰娘无所归,地荒且远,无有能知其容与艺者。故日抱乐器而哭,其音焦杀以悲。”

⑤银字笙:笙上用银作字,标明音阶高低,故称银字笙。

【评点】

李佳《左庵词话》:蒋竹山《一剪梅》词,有云:(本词略)。久脍炙人口。

冯煦《蒿庵论词》:其全集中,实多有可议者。