柳永《少年游(参差烟树灞陵桥)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《少年游(参差烟树灞陵桥)》

参差烟树灞陵桥,风物尽前朝。衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰

夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。一曲《阳关》,断肠声尽,独自凭兰桡

【注释】

①灞陵桥:又称灞桥,在长安东。汉人送客至此,折柳相赠。俗称销魂桥。

②楚宫腰:《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”此处形容柳条纤细。

③蘅:杜蘅,香草,俗称马蹄香。皋:水边高地。

④阳关:指《阳关曲》,古人送别时所唱,以唐王维《送元二使安西为歌词,凡三叠。

⑤兰桡:同“兰舟”。桡,船桨,指代船。

【评点】

程洪《词洁辑评》:屯田此调,居然胜场,不独晓风残月之工也。