张炎《朝中措(清明时节雨声哗)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《朝中措(清明时节雨声哗)》

清明时节雨声哗,潮拥渡头沙。翻被梨花冷看,人生苦恋天涯。

燕帘莺户,云窗雾阁,酒醒啼鸦。折得一枝杨柳,归来插向谁家?

【注释】

①燕帘莺户:指歌妓们居住的地方。

②杨柳,古时清明节中家家户户门上插柳以祛邪。

【评点】

高亮功芸香草堂评《山中白云词》:起二句注下不甚紧。“翻被”句是自嘲语,亦无聊语。“燕帘莺户,云窗雾阁”是酒未醒时光景,若酒醒之后,但闻啼鸦而已。向之所谓“燕帘莺户,云窗雾阁”安在哉!意盖如此。结语极悲。

俞陛云《宋词选释》:司马周南留滞,贻笑梨花,幼安辽海无家,空攀杨柳,是善于怨徘者。