周邦彦《虞美人(帘纤小雨池塘遍)》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《虞美人(帘纤小雨池塘遍)》

帘纤小雨池塘遍,细点看萍面。一双燕子守朱门,比似寻常时候、易黄昏。

宜城酒泛浮香絮,细作更阑语。相将羁思乱如云,又是一窗灯影、两愁人。

【注释】

①帘纤:细雨状。唐韩愈《晚雨》:“帘纤晚雨不能晴,池岸草间蝗蚓鸣。”

②宜城酒:襄阳郡宜城县(今属湖北),其地产美酒,名宜城醪。

【评点】

俞陛云《宋词选释》:上阕言同是黄昏时候,而在欲别者,只觉光阴迅逝。下阕言今宵虽双影灯前,以将有远行,离绪羁愁,已相继并集矣。