柳永《秋夜月》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《秋夜月》·柳永

柳永

当初聚散,便唤作、无由再逢伊面。近日来,不期而会重欢宴。向尊前,闲暇里,敛着眉儿长叹。惹起旧愁无限。盈盈泪眼,漫向我耳边,作万般幽怨。奈你自家心下,有事难见。待信真个,恁别无牵绊。不免收心,共伊长远。

这是柳永早年在汴京过着偎红倚翠的放浪生活时写的一首中调词。词中写他在一次宴会上与一个已经分手的歌妓邂逅交谈有所谅解的情景。彼此的情态声口,全用当时的方言口语来摹写,成为柳永一首著名的俚词。

上片写散后重逢时彼此的情态;下片写彼此倾诉衷情的话语和心理。

上片说:从前彼此欢聚而又离散的时候,就认为没有缘由再跟她见面了;近来没有约定时日,却在一次欢闹的宴席上与她相会了。她面对着酒杯强装笑颜,闲空里却聚着眉头长吁短叹。她这种情态引起我对往日恩爱的无限愁思。

下片说:她满眼充溢着泪水,不受约束地对着我耳边,发出种种隐藏在内心的怨言。我说: “可惜你自己心里,藏有心事,我却一点也不知道。”要是相信她的话是真的,像这样没有其他的牵绊,我免不了要把放纵的心思收起来,跟她长远相爱。

此词只截取宴会上的一个场面,像特写镜头似的集中反映了生活中的一段悲欢离合的故事,叙事是那么简洁、凝炼而含蓄,刻画人物的神态、语言和心理是那么传神、逼真而细腻,结构又是那么紧凑、单一而浑然一体,语言更是那么通俗、妥帖而曲尽其意。在北宋词人中,柳永堪称首创者。