欧阳修《少年游》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《少年游》·欧阳修

欧阳修

阑干十二独凭春,晴碧远连云。千里万里,二月三月,行色苦愁人。谢家池上,江淹浦畔,吟魂与离魂。那堪疏雨消黄昏,更特地,忆王孙。

这是一首写思妇怀人的词。上片写凭栏独眺,春草连天,更添愁苦。首句写独自抚遍栏干,远望春天的原野。一个孤独的人儿独自倚遍阑干,对春远眺,这个思妇的苦恼已在不言之中了。“晴碧远连云”写一望春草连天,更添愁恨。下片,“谢家池上,江淹浦畔,吟魂与离魂”,谢灵运有“池塘生春草”句;江淹《别赋》中有“送君南浦,伤如之何”句,“池上”句用谢,“浦畔”句写离别,所以说是“吟魂与离魂”,这已是令人惘然伤神了。“那堪疏雨滴黄昏,更特地,忆王孙”,这是说,白天已经是够苦恼的了,黄昏时那点点滴滴的疏雨,更无法使人承受了。《楚辞·招隐士》: “王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,写因春草而念王孙,恰与本词的上片吻合,用典天衣无缝,达到了精妙的程度。