柳永《迷仙引》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《迷仙引》·柳永

柳永

才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去?永弃却、烟花伴侣。免教人见妾、朝云暮雨。

这首词全部摹拟一个妙龄歌妓的口吻,道出她厌倦风尘、追求爱情的心理活动。作者似乎只是客观如实地写来,字里行间却流露出对备受凌辱的妓女渴望跳出火坑、获得自由的深切同情。

全词分上下两片。上片写这位妓女对卖笑生涯的厌倦和忧虑;下片写她对自由生活的渴望和追求。

上片一开头,就以歌妓之口,说她刚16岁,就学妇人的样儿梳结起蓬松如云的环形发髻,开始学唱习舞,从事卖笑生涯了。笄,是古代用来束发的簪子,据《国语·郑语》注: “女十五而笄。”所以称女子许嫁之年叫笄年或及笄。“随分”二字,透露出多少屈辱和辛酸。对王孙公子“慵觑”,即俗话说的“懒得一看”的意思。这儿用“一笑”与“千金”对比,十分强烈地刻画出她渴望尊重、珍视情意、追求知音的心理,同时也有力地反衬出那些公子王孙给予她的只是轻薄无情的玩弄。

“蕣华”指朝开暮落的木槿花,“华”通“花”。用木槿花来比喻美好而短暂的青春年华是很贴切的。把她厌倦风尘、忧虑未来的满腔忧怨直截了当地倾吐出来。

“已受君恩顾,好与花为主”,既是下片的换头,又是振起全篇的警句。“君”是指这位有情有义而为之倾诉的对象(其中当有作者的影子),“花”当然是借喻歌妓自己了。用“万里丹霄”来比喻摆脱了风尘生涯后那种海阔天空、自由美好的理想境界,又隐含了对于“君”打破携妓而归的种种世俗之见的希冀和渴望。

“永弃却、烟花伴侣。免教人见妾、朝云暮雨”,一方面表达了割断风尘、忠于爱情的决绝之志,一方面流露了祈求谅解、助脱苦海之情。“朝云暮雨”,用宋玉《高唐赋》所叙楚襄王与巫山神女相会、神女临去时说她“旦为朝云,暮为行雨”事,而用意严肃哀婉。