张镃《满庭芳》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《满庭芳》·张镃

张镃

月洗高梧,露溥幽草,宝钗楼外秋深。土花沿翠,萤火坠墙阴。静听寒声断续,微韵转、凄咽悲沉。争求侣,殷勤劝织,促破晓机心。儿时曾记得,呼灯灌穴,敛步随音。任满身花影,犹自追寻。携向华堂戏斗,亭台小、笼巧妆金。今休说,从渠床下,凉夜伴孤吟。

关于这首词的写作,姜夔在其所作《齐乐天》前有小序,称: “丙辰岁(1196)与张功父(即张鎡)会饮张达可之堂,闻屋壁间蟋蟀有声,功父邀予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。”可见词是即时之作,写成是要歌儿舞女在筵席上演唱,来“聊佐清欢”的。“闻屋壁间蟋蟀有声”,是作词的缘由。词由天上至地面,最后点到“墙阴”。景物幽沉:秋深、月夜、露湿、萤飞,描绘出“宝钗楼外”的环境气氛,使人有身临其境之感。“静听寒声断续,微韵转、凄咽悲沉。”至此,写到蟋蟀的声音。“争求侣,殷勤劝织,促破晓机心。”蟋蟀别名促织。首句说它似为“求侣”而鸣,二、三句转写它的鸣声似在劝说一位织机前的人,要她殷勤织布,直到天的破晓。下片用追忆之笔写儿时捉蟋蟀的情景。以“儿时曾记得”领起下四句。最后,“今休说,从渠床下,凉夜伴孤吟。”从对儿时的回忆折回现在听蟋蟀的鸣声,只觉得它们是伴着自己在“孤吟”。下片大段忆往日儿时的乐趣,都是为了反衬“今休说”的“凉夜伴孤吟”的今昔不同之感。