辛弃疾《贺新郎同父见和、再用韵答之》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《贺新郎 同父见和、再用韵答之》·辛弃疾

辛弃疾

老大那堪说。似而今、元龙臭味,孟公瓜葛。我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪。笑富贵、千钧如发。硬语盘空谁来听?记当时、只有西窗月。重进酒,换鸣瑟。事无两样人心别。问渠依:神州毕竟,几番离合?汗血盐车无人顾,千里空收骏骨。正目断、关河路绝。我最怜君中宵舞,道男儿到死心如铁。看试手,补天裂。

当辛弃疾落职闲居在上饶期间,淳熙十五年冬,陈亮(字同父)特地去访问,逗留了十天,十分畅洽。陈亮辞别东归,辛还恋恋不舍,怅恨久之,写了一首《贺新郎》寄给陈亮,陈亮写了一首答和词,这首又是和陈亮那首和作而写的。

词的一开头就洋溢着激昂的豪情。英雄坐老,壮志不酬,还有什么可以说的。元龙,三国时陈登的字,许汜说他“湖海之士,豪气不除”。孟公,汉代陈遵的字,《汉书·游侠传》说他“嗜酒”,每大饮,宾客满堂。这里作者自喻与陈元龙的“豪气不除”“臭味相投”,与陈孟公的热情好客态度一致,也是比喻他与陈亮这次相叙的欢畅与留恋。“我病”,不只自指身体的疾病,也反映他心灵的抑郁,却因好友同志的来到而振作起来。他们一起饮酒高唱,雄壮响亮的歌声盘旋空际,竟然把楼顶上积压的飞雪也惊散了。夸张的描写,把两人的英风壮慨、反抗精神充分表现出来了。世人看得重如千钧的富贵,他们看来轻如毛发,一笑置之,说明他们的抱负多么宏大。可是,浑噩俗世中,又有谁是他们浩歌的知音呢?那时只有清冷的明月把斜辉投入西窗,似相慰藉。夜深了,他们重添酒饮,再调瑟弦,兴致继续高涨。

下片中,作者直接抒发了对南宋统治集团的强烈批判以及自己和陈亮的雄心壮志。人们要问:目前分裂状态究竟要延续到什么时候,又将在什么时候恢复统一?那些统治者空说要征求人才,可是爱国志士正像让千里马去拉盐车困顿不堪而没有谁注意。“汗血”,大宛产千里马种,流汗如血,也称“天马”,(《汉书·武帝纪》应劭注)。“关河路绝”,指大雪的阻路,也喻山河的分隔。“怜”,是爱的意思。“中宵舞”,是纪实,也是有出典的。《晋书·祖逖传》:“逖与司空刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜,闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:‘此非恶声也。’因起舞。”后人常以“闻鸡起舞”比喻志士的及时奋发。“补天裂”,是借用神话中女娲氏炼石补天的传说来表示祖国的统一事业。