韩元吉《好事近》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《好事近》·韩元吉

韩元吉

  汴京赐宴,闻教坊乐,有感。

凝碧旧池头,一听管弦凄切。多少梨园声在,总不堪华发。杏花无处避春愁,也傍野烟发,唯有御沟声断,似知人呜咽。

《金史·交聘表》云: “世宗大定十三年(1173)三月癸己朔,宋遣礼部尚书韩元吉等贺万春节。”据此可知,小序中所说“汴京赐宴”当指在本为北宋京都现已是金邦都城的汴京,作为出使金邦使者的韩元吉等人接受了金世宗的赐宴; “闻教坊乐,有感”是说宴会上听到本来属于宋朝皇家音乐班子的演奏,作者极有感触,因而写成此篇。

上片写在汴京宫苑,听教坊奏乐。“凝碧池”,唐代洛阳禁苑中池名,安禄山叛逆唐王朝之后,曾大会凝碧池,逼使梨园弟子为他奏乐,这里用“凝碧旧池头”比拟金世宗赐宴处——汴京宫苑,自有爱憎在其中。下阕写谪怀凄楚,借景抒发,“杏花无处避春愁,也傍野烟发”,是说杏花无处逃避春天带给它的苦楚,也只得在迷茫的野烟里吐芳,此处“野烟”代指给中原带来灾难的异族统治者——金邦君主。“杏花”既指宋代梨园弟子今在金地者,亦可指自己原本应是泱泱大宋的臣子。“唯有御沟声断,似知人呜咽”:只有御沟池水淙淙流淌时断时续,似乎是最了解听乐人心中此时正吞悲饮恨的无声呜咽。