辛弃疾《丑奴儿博山道中效李易安体》翻译|原文|思想感情|赏析

宋词鉴赏·《丑奴儿 博山道中效李易安体》·辛弃疾

辛弃疾

千峰云起,骤雨一霎儿价。更远树斜阳,风景怎生图画!青旗卖酒,山那畔、别有人家。只消山水光中,无事过者一夏。午醉醒时,松窗竹户,万千潇洒。野鸟飞来,又是一般闲暇!却怪白鸥,觑着人、欲下未下。旧盟都在,新来莫是,别有说话?

辛弃疾退隐江西上饶时,经常来往于博山道中(博山在江西广丰西南30多里)。这首词写博山道中所见,它好像是一幅山水画。题目是“效李易安体”,李易安,李清照字易安,其词浅近雅洁,所以这首词写得明白如话。虽然在文字上容易读懂,可是我们要仔细体会,因为它里面隐约地寄托了他的身世之感。词的上片写山水景物;下片则全是想象之辞,虽然是虚写,却是这首词最主要的部分。

上片首写起云,次写骤雨,再次写放晴,是写夏天山村的天气变化。“一霎儿价”就是一会儿功夫。“价”是语助辞。“风景怎生图画”句,可以理解为赞叹之辞: “这风景是怎样美丽的图画呵!”也可以体会为反诘语气: “这风景怎么能画得出来呵?!”上面六句把山乡风光描绘为一幅清旷的图画。最后两句: “只消山水光中,无事过者一夏。” (“者”就是“这”)是作者写自己的思想愿望,即由此引起下片想象之辞。

下片是作者设想在这里过生活的情景。写“午醉醒时”,看见“松窗竹户”十分潇洒(“万千”是“十分”的意思),又看见飞来的野鸟,更增加了意境的闲暇。末了“却怪白鸥”几句来一个转折,使文情起了变化,说明他所想象的平静悠闲的生活,在现实里是不可能实现的。“旧盟都在”几句是作者对白鸥说的话: “我还记得同你们有过盟约,而你们现在却同我隔膜了。”“别有说话”,是说存在着违背旧盟的念头。辛弃疾于退隐带湖新居之初,也有“盟鸥”的《水调歌头》,其中有“凡我同盟鸥鸟,今日既盟之后,来往莫相猜”之句。相传白鸥是最无机心的禽鸟,而辛弃疾这首词的结尾却说,连曾经跟我有过盟约的、最无机心的白鸥,如今也不相信我了。用反衬的手法,极写自己在官场上受猜忌的遭遇。

这首词采用铺叙的手法,把景物一一展现在读者的面前。词的上片以及下片的前半,极力渲染风景的优美,环境的闲适。作者这样写的目的,是为了衬托最后五句所表达的失意的心情。通过白鸥的背盟,写出自己的身世之感和生活道路的坎坷不平,不用一句直笔而收到很高的艺术效果。以淡景写浓愁,这也是辛弃疾词的一种常用的艺术手法。