宋词《千秋岁·秦观》翻译|原文|赏析|评点

诗词鉴赏《千秋岁·秦观》

水边沙外。城郭春寒退。花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离别宽衣带。人不见,碧云暮合空相对。  忆昔西池会。鹓鹭同飞盖。携手处,今谁在?日边清梦断,镜里朱颜改。春去也,飞红万点愁如海。

①千秋岁,词牌名。  ②“花影乱,莺声碎”,出自晚唐杜荀鹤《春宫怨》诗“风暖鸟声碎,日高花影重”。  ③“宽衣带”,出自《古诗十九首》“相去日以远,衣带日以缓”。  ④“人不见”句,从江淹《休上人怨别》诗:“日暮碧云合,佳人殊未来”化出。  ⑤鹓鹭,古代常以鹓鹭喻百官。这里指好友如云,宾朋群集。

此词是秦观飘渺迷离,凄凉哀婉,工丽自然,和婉蕴藉风格的代表之作。内容是抒写春回大地而人却“不见”,抚今追昔,愈觉韶华易逝,流光似水。诗人触景伤情,感慨万千。

上片即写眼前之景,将时令、地点轻轻点出。“水边沙外,城郭春寒退”。浅浅春寒,从溪水边、城郭旁,悄悄地退却了。“花影乱,莺声碎”。莺声呖呖,以一“碎”字概括,已可盈耳;花影曳曳,以一“乱”字形容,几堪迷目。“飘零疏酒盏”者,谓远谪处州,孑然一身,不复有“殢酒为花”之情兴也;“离别宽衣带”者,谓离群索居,腰围瘦损,衣带宽松也。“碧云暮合”,说明词人所待之人,迟迟不来。将政治上的蹭蹬与爱情上的失意交织起来,于是读来不觉枯燥乏味,而是深感蕴藉含蓄。

过片转而写昔,因为看到处州城外如许春光,词人便情不自禁地勾起对昔日西池宴集的回忆。“鹓鹭同飞盖”一句,把二十六人同游西池的盛况作了高度的概括。“携手处,今谁在”,这是发自词人肺腑的情语,是对元祐党祸痛心疾首的控诉。词人深感前路茫茫,人生叵测,一种巨大的痛苦噬啮他的心灵,因此不禁发出“春去也,飞红万点愁如海”的呼喊。这不仅是说自然界的春天正逝去,同时也暗示生命的春天也将一去不复返了。

这首词以春光流逝、落花飘零的意象,抒写了作者因政治理想破灭而产生的无以自解的愁苦和悲伤,读来哀怨凄婉,有一咏三叹之妙。

●千秋岁,参见第38页相关介绍。

●飞红万点愁如海:宋哲宗绍圣三年,秦观年已四十九,变幻莫测的政治风云已把他的壮志消磨。秦观路经衡阳,衡阳太守孔毅甫是秦观好友,挽留秦观住了几日。时值春末,阳光洒满大地,衡阳古城寒意稍减。秦观独自出城,来到湘江边,见岸边柳树上,不甘寂寞的黄莺在争鸣,飞来飞去,不时碰落一阵阵飞絮。看着春光春景,秦观却觉得心在流血:“韶光流逝,春来春去,匆匆忙忙。我的生命也快到尽头了,无边的风已吹落了我的壮志豪兴,心思正如花落。”他不免又想起了自己坎坷的人生,想到了未来。想到了离别,想到了友人。回到客房中,秦观禁不住思绪飞越,愁绪萦怀,挥毫做了《千秋岁》一词。孔毅甫设宴为秦观饯行,洒泪相别。孔毅甫回到城中,对亲近的人说:“秦少游气色与往日太不一样了,他说‘春去也,飞红万点愁如海’,正预示了他以后的命运,他将不久于人世了。真是可惜。”后来秦观果真不久于世。

●词人之死:秦观别了孔毅甫,只身来到郴州,暂住旅舍,过着形同囚徒的生活,置身于全然陌生的世界,寂寞、忧伤如山如海压得他难以生活。后来秦观又贬到了横州,住在浮槎馆。这里虽然一年四季常绿,然而却异常荒凉。秦观远离京城,举目无亲,悲凉难耐。宋徽宗发布赦令,被贬谪大臣多数内迁。七月,秦观启程北归,八月来到藤州(今广西藤县),醉卧光化亭,忽然向家人索要一盂水。家人持水来到,秦观向水笑笑,就去世了。

清凉哀婉,悲戚愁苦的主题与作者的经历与处境有关。

浣溪沙

秦观

漠漠清寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。淡烟流水画屏幽。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。宝帘闲挂小银钩。

这首诗表达了词人渴望身心自由的思想感情。暮春三月,人在小楼。一早起来,阴霾不开,轻寒恻恻。“节过清明冷似秋”,对这种天气,畏寒不出的词人十分厌恶,不禁诅咒了一声“无赖”。回头看看室内,画屏上一幅《淡烟流水图》,迷蒙淡远,撩人意绪,于是一丝春愁油然而生。他定睛望了望窗外:落花随着微风,自在飘舞,宛如梦幻;纤细的小雨,无边无际,好似愁丝。“飞花”和“梦”、“丝雨”和“愁”,一具体、一抽象,原本渺不相涉,但词人却发现它们之间有“轻”与“细”的特点,便构成两个新鲜的比喻,空灵缥缈,妙不可言,无怪乎梁启超称之为“奇语”。最后一句是融情入景,化动为静,意境悠闲,使人玩味不尽。

“飞红”“飞花”意象,在两首词中均指落花。从欣赏落花随风飘转的刹那柔美,到于纷纷扬扬的漫天花瓣中看到衰老,看到死亡,落花意象走过了这样的发展历程,并最终定格在浓郁的忧伤之中。另外它还与命运偶然性,文人的个人际遇,家国忧患意识有关。

春去也,飞红万点愁如海。

自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。