姜夔《疏影》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《疏影》

苔枝缀玉。有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。 犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香, 已入小窗横幅。

【注释】 ①此指苔梅。《武林旧事》云:“苔梅有二种,一种宜兴张公洞者,苔藓甚厚,花极香;一种出越上,苔如绿丝,长尺余。”范成大《梅谱》谓绍兴、吴兴一带多古梅,“苔须垂于枝间,或长数寸,风至.绿丝飘飘可玩”。②“翠禽小小”二句,用赵师雄于罗浮山遇梅花仙女的典故。《龙城录》载:“师雄醉寐,但觉风寒相袭。久之东方已白,起视大梅花树上,有翠羽刺嘈相顾。所见盖花神。月落参横,惆怅而已。”③“客里相逢”,即为漂泊知遇;“篱角黄昏”,喻冷落、迟暮的环境。“无言自倚修竹”,化用杜甫《佳人》诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”。④“昭君”二句:用西汉宫女王嫱远嫁匈奴呼韩邪单于的故事,寄托词人怀乡情怀。⑤“想佩环”二句:化用杜甫《咏怀古迹》其三写王昭君“环佩空归月夜魂”的诗句。幽独,幽静而孤独。⑥“飞近蛾绿”,形容梅花飘落在美女的黛眉上。此用宋武帝女寿阳公主梅花妆的典故。⑦盈盈,形容女子仪态美好,这里借指梅花。“安排金屋”:用汉武帝故事,武帝少时,曰:“若得阿娇,当作金屋贮之。”此指对梅花要象对美女那样怜惜爱护。⑧玉龙,笛名。哀曲,指笛曲《梅花落》。李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》诗有“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”之句。⑨恁(nen)时,那时。幽香,指梅花。横幅,画幅,这里写梅影映在窗上,犹如一幅图画。

【译文】 有只小小的翠鸟,栖息在苔梅枝上,与洁白如玉的花朵同眠同宿。在异地他乡,我见到梅花,如逢故友:可她象幽居的美女,在黄昏时分、斜倚竹篱,默默忧愁。就象王昭君不习惯北方沙漠地区的生活,常常暗中思念江南的故土。当夜静月明时,会听到佩环声响,那是昭君的魂灵归来,托寄在幽独的梅花上,找到归宿。

我又想到含章殿里,梅花飘落在寿阳公主的黛眉上,为睡姿增添几分妩媚。千万莫学无情的春风,毫不怜惜娇美的花朵,而要学刘彻做好金屋,供美人居住。可恨春风吹来,还是无情地让梅花凋谢,随波漂泊。更怨那笛声凄哀,吹奏《梅花落》。若等梅花落尽时,再觅她的芳香,那只有看小窗映上梅枝的疏影,起舞婆娑。

【集评】 宋·张炎:“《疏影》前段用寿阳事,此皆用事不为事所使。”(《词源》卷下)又:“白石《疏影》、《暗香》、《扬州慢》、《一萼红》、《琵琶仙》、《探春》、《八归》、《淡黄柳》等曲,不惟清真,且又骚雅,读之使人神观飞越。”(同上)

清·张惠言:“此章更以二帝之愤发之,故有昭君之句。”(《词选》)

清·周济:“此词以‘相逢’、‘化作’、‘莫似’六字作骨,‘莫似’五句,言其不能挽留,听其自为盛衰也。”(《宋四家词选》)

清·许昂霄:“别有炉韛熔铸之妙,不仅以隐括旧人诗句为能。‘昭君不惯胡沙远’四句,能转法华,不为法华所转。”又云:“宋人咏梅,例以弄玉、太真为比,不若以明妃拟之尤有情致也。胡澹庵诗,亦有‘春风自识明妃面’之句。‘还教一片随波去’二句,用笔如龙。”(《词综偶评》)

近代·俞陛云:“《疏影》曲,叔夏言其‘用事不为事所使’,诚然。但其意不仅用明妃、寿阳事,殆以两宫北狩,有故主蒙尘之感,故云花片随波,胡沙忆远,霜塞玉鞭之慨。转头处即言深宫旧事,与《暗香》曲‘旧时月色’相应。否则落花随水及‘玉龙哀曲’句与寿阳何涉耶?”(《唐五代两宋词选释》)

现代·俞平伯:“此系白石自度曲,二首均咏梅花,蝉联而下,似画家的通景。第一首即景咏石湖梅,回忆西湖孤山千树盛开,直说到‘片片吹尽也’。第二首即从梅花落英直说到画里的梅花。……上首多关个人身世,故以何逊自比。下首写家国之恨居多,故引昭君、胡沙、深宫等等为喻。”(《唐宋词选释》)

现代·缪钺:“姜白石所以独借梅与荷以发抒而不借旁的花,则是由于荷花出淤泥而不染,其品最清;梅花凌冰雪而独开,其格最劲,与自己的性情相合。而白石之词格清劲,也可以说就是他人格的体现。刘熙载说:‘姜白石词幽韵冷香,令人挹之不尽,拟诸形容,在乐则琴,在花则梅也。’(《艺概》卷四)也指出姜白石词的风格类似梅花”(《灵溪词说》)

【总案】 前一首《暗香》以“香冷入瑶席”拍合题目,此首《疏影》则以“重觅幽香,已入小窗横幅”为点睛之句。二首皆写夜晚梅花之形态、香气,突出了梅花高洁而幽独的品格。这首《疏影》构思奇特,连用五个典故、取历史上五位美女来比喻映衬梅花,的确是“自立新意”。