王沂孙《高阳台和周草窗寄越中诸友韵》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《高阳台 和周草窗寄越中诸友韵》

残雪庭阴,轻寒帘影,霏霏玉管春葭。小贴金泥,不知春在谁家。相思一夜窗前梦,奈个人、水隔天遮。但凄然、满树幽香,满地横斜。江南自是离愁苦,况游骢古道,归雁平沙。怎得银笺,殷勤与说年华。如今处处生芳草,纵凭高、不见天涯。更消他,几度东风,几度飞花。

【注释】 ①越中:会稽为古越国,越中指会稽一带。周密原词:《高阳台·寄越中诸友》,本书已选入,请参看。②玉管春葭:指春天到来。玉管:玉制的律管。葭,本指芦苇,此指芦灰。据《后汉书·律历志·候气》:古人以音乐十二律管应历法二十四节气。候气之法,乃用律管十二置密室案中,以葭灰实之,气至则灰动。如交立春节气,太簇管之芦灰即行飞散。杜甫《小至》诗:“吹葭六琯动浮灰。” ③小帖金泥:金泥,即泥金。小帖:梁·宗懔《荆楚岁时记》:“立春之日,悉剪彩为燕戴之,帖‘宜春’二字。”《岁时风土记》:“立春之日,士大夫之家,剪裁为小幡,或悬于家人之头,或缀于花枝之下。” ④“相思”二句:语本唐卢仝《有所思》诗:“相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。”奈:无奈。个人:那人。此句语本《诗经·葭蒹》:“所谓伊人,在水一方。” ⑤“满树”二句语本林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”⑥“江南”句:语本江淹《别赋》:“黯然销魂兮,唯别而已矣”。春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如之何。”《颜氏家训》:“别易会难,古人所重。江南饯送下泣言离,北间风俗不屑此,岐路言离,欢笑分首。”骢:青白杂毛马。平沙:广漠的沙原。唐李华《吊古战场文》:“浩浩乎平沙无垠,敻不见人。”“游骢”二句言友人羁游北地。张炎《八声甘州》词:“傍枯林古道,长城饮马,此意悠悠。”王沂孙《高阳台》怀陈君衡亦有“朔雪平沙。”“江雁孤回,天涯人自归迟。” ⑦“如今”二句,语本淮南小山《招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”“纵凭高”句语本欧阳修《踏莎行》词:“楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。” ⑧“更消他”二句语本辛弃疾《摸鱼儿》词:“更能消几番风雨,匆匆春又归去。”

【译文】 残雪还积留在庭院背阴之处,风挟带着轻寒掀动帘影。霏霏涌动的春气吹起律管中的葭灰。照例于立春之日挂起泥金的春胜小帖,却不知真正的春天此时究竟在谁家?整夜相思成梦,与故人赏梅窗前,无奈梦中相聚的故人此时在水隔天遮之处。梦醒凄然,眼前只有一树梅花幽香扑鼻,满地梅影横斜摇曳。

江南三月,自古离愁最苦,何况此时离人正骑马羁游于北地古道,怅睹平沙上北归的大雁。怎么才得银笺写信,向故人殷切地诉说别后苦苦思念的岁月。江南春回,如今处处生满春草。纵使凭高远眺,也看不见天涯故人。何况春日将逝,岂能禁受得住,它那令人神伤的几度春风、几度落花?

【集评】 清·谭献:“‘相思’句点逗清醒,换头又是一层勾勒;《诗品》云:‘返虚入浑’,‘如今’二句是也。”(谭评《词辩》卷一)

清·陈廷焯:“无限哀怨,一片热肠,反复低回,不能自己。以视白石《暗香》、《疏影》,亦有过之无不及。词至是乃蔑以加矣。词有碧山而词乃尊,以其品高也。古今不可无一,不可有二。词法莫密于清真,词理莫深于少游,词笔莫超于白石,词品莫高于碧山,皆圣于词者。”(《词则·大雅集》卷四)

清·王闿运:“此等伤心语,词家各自出新,实则一也。比较自知文法。”(《湘绮楼词选》)

近代·俞陛云:“碧山与公谨并负时名,其交友多词坛遗逸,故公谨寄词,切时雨停云之感。碧山和之,亦有屋梁落月之思。此词前半首叙初春怀友,其经意在后半首,以蕴藉之笔,致缠绵之怀。‘芳草天涯’句忧生念乱,情见乎辞。结句更有‘来轸方遒’之慨。”(《唐五代两宋词选释》)

【总案】 王沂孙的咏物词大多寄托深婉,但亦因其过深而易晦,伤自然真率之气。但他的送别和韵之作,则是触景而生,情兴所会,蕴藉疏宕。此词即其一例。