姜夔《一萼红》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《一萼红》

丙午人日,予客长沙别驾之观政堂。堂下曲沼,沼西负古垣,有卢橘幽篁,一径深曲,穿径而南,官梅数十株,如椒如菽,或红破白露,枝影扶疏。著屐苍苔细石间,野兴横生。亟命驾定王台,乱湘流入麓山,湘云低昂,湘波容与,兴尽悲来,醉吟成调。

古城阴,有官梅几许,红萼未宜簪。池面冰胶,墙腰雪老,云意还又沉沉。翠藤共、闲穿径竹.渐笑语、惊起卧沙禽。野老林泉,故王台榭,呼唤登临。南去北来何事?荡湘云楚水,目极伤心。朱户粘鸡,金盘簇燕,空叹时序侵寻。记曾共西楼雅集,想垂杨、还袅万丝金。待得归鞍到时,只怕春深。

【注释】 ①别驾:官名。汉置别驾从事史,是州刺史的佐吏。因随刺史出时另乘传车,故称别驾。魏晋以后诸州置别驾,总理众务,职权甚重,隋唐时权位渐轻。宋改置诸州通判,以职守相同,故通判也有别驾之称。这里是指湖南通判、南宋著名诗人萧德藻。萧尝以侄女妻姜夔。②卢橘:即金柑。生时青卢色,熟后金黄,故亦名金橘。幽篁:深邃幽暗的竹林。③扶疏:枝叶繁茂分披的样子。④定王台:在湖南长沙。相传为汉景帝子长沙定王为望其母墓而建。⑤容与:安闲舒缓的样子。⑥粘鸡:《荆楚岁时记》:“人日贴画鸡于户,悬苇索其上,插符于旁,百鬼畏。” ⑦金盘簇燕:盘子里有几个燕子聚着,犹今之冷盘。此系立春风俗,详见《武林旧事》。

【译文】 官梅数株植城旁,萼红花小未开放,此时不宜插头上。池冰欲融似胶样,墙根雪残水渗淌,天低云暗甚悲凉。翠藤绿竹清闲状,一阵笑声传过来,惊起沙堆鸟儿一双双。山野林泉好风光,定王台榭在前方,人互唤登临观赏。

南去北来为谁忙?湘云楚水曾游荡,登临远望更心伤。画鸡贴门图吉祥,冷盘拼成聚燕状。叹息消逝好时光。西楼宴会真排场,金丝柳条随风扬。本想归去再分享,只怕春晚赶不上。

【集评】 宋·张炎:“白石词《疏影》、《暗香》、《扬州慢》、《一萼红》、《琵琶仙》、《探春八归》、《谈黄柳》等曲,不惟清虚,又且骚雅,读之使人神观飞越。”(《词源》卷下)

元·陆辅之:“属对:虚阁笼寒,小帘通月(《法曲献仙音》)、池面冰胶,墙腰雪老(《一萼红》)、枕簟邀凉,琴书换日(《惜红衣》) (《词旨》)

明·杨慎:“姜夔字尧章,号白石道人,南渡诗家名流,词极精妙,不减清真,其间高处有美成所不能及者。善吹箫,自制曲,初则率意为长短句,然后协以音律云……人日词云:‘池面冰胶,墙腰雪老,云意还又沉沉。朱户粘鸡,金盘簇燕,空叹时序侵寻。’……其腔皆自度者,传至今不得其调,难入管弦,只爱其句之奇丽耳。”(《词品》卷四)

清·周济:“白石号为宗工,然亦有俗滥处……复处(《一萼红》:‘翠藤共闲穿径竹’,‘记曾共西楼雅集’,不可不知。”(《宋四家词选》)

现代·夏承焘:“此咏梅词,以‘红萼’起而以‘垂杨’结;以时代考之,白石淳熙三年(1176)客扬州,方往来江淮间,此词或是初别合肥来长沙时作。怀人各词,殆以此为最早,时白石约三十二岁。”(《姜白石词编年笺校》)

【总案】 此首写于宋孝宗淳熙十三年(1186),是时作者在长沙。词序详叙其写作缘起,并且是一篇精致的散文。周济评其长短说:“白石小序甚可观,苦与词复;若序其缘起,不犯词境,斯为两美已。”(《宋四家词选序论》)周说甚是。姜词《齐天乐·庾郎先自》和《满江红·仙姥来时》等词序亦大致如此。关于此词的本事,上述夏说似有牵强之处,而张炎谓其“清虚”、“骚雅”则切中腠理。看来此词主要是抒发羁游漂泊和伤时怀旧的情愫,似不拘于对某人某事之追忆,更不必是男女风怀。