柳永《迷仙引》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《迷仙引》

才过笄年,初绾云鬟,便学歌舞。席上尊前,王孙随分相许。算等闲、酬一笑,便千金慵觑。常只恐、容易蕣华偷换,光阴虚度。 已受君恩顾,好与花为主。万里丹霄,何妨携手同归去。永弃却、烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。

【注释】 ①笄年:女子初加笄之年。《礼·内则》:“女子……十有五年而笄。”唐·白居易《对酒示行简》诗:“复有双幼妹,笄年未结缡。”笄(ji基),用以束发的簪子。云鬟:谓女子发鬟如云。南朝梁·沈约《乐将殚思未已应诏》诗:“云鬟垂宝花,轻妆染微汗。” ②王孙句:王孙指贵族公子,语本《史记·淮阴侯传》。唐·白居易《赋得古原草送别》:“又送王孙去,萋萋满别情。”随分:张相《诗词曲语辞汇释》卷四:“犹云随便也,含有随遇、随处、随意各义。” ③等闲:《诗词曲语辞汇释》卷四:“犹云平常也;随便也;无端也。”唐·皮日休《襄州春游》诗:“等闲遇事成歌咏,取次冲筵隐姓名。”酬一笑二句:即一笑千金,依词律分开。汉·崔骃《七依》:“回顾百万,—笑千金。”梁·王僧孺《咏宠姬》:“再顾连城易,一笑千金买。”此写买笑生涯。④蕣华:即木槿,夏秋开花,朝开暮落。《诗·有女同车》:“颜如蕣华。”比喻美貌难以持久。⑤丹霄:布满红霞的天空。梁·萧行《十喻诗》:“青城接丹霄,金楼带紫烟。”⑥烟花伴侣:指妓女。⑦朝云暮雨:宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。朝为行云,旦为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”比喻爱情之不久长,指卖笑生涯。

【译文】 芳龄十五加过簪,头上盘起云鬟,便学唱歌舞翩跹。酒筵前,王孙公子随口赠好言,我报以一笑,就赠我千金也懒得再相看。常恐怕、美丽的容颜暗中变,枉到人世走一番。妾已承恩君已欢,为妾作主莫迁延。(冲出樊笼)万里云霄同展翅,双双携手回家园。永抛弃烟花女子勾栏院,不再去迎新送旧、朝云暮雨,让人来轻贱!

【集评】 清·万树:“只‘席上’二句与后‘万里’二句相合,馀各不同。‘瞬’字应是‘蕣’字。第二‘去’字必讹,或误多此一字。大约此调定有讹脱处,无他词可证也。”(《词律》卷十二)

清·吴衡照:“屯田《迷仙引》,红友《词律》疑其脱误,今细绎之,殆无讹也。后片云:‘万里丹霄,何妨携手同去。句去句便弃却烟花伴侣。免教人见妾,朝云暮雨。’上‘去’字叶,下‘去’字叠,顿折成文,犹北曲《醉东风》体也。且辞意完足,虽无他词可证,即亦不证可耳。朱竹垞《题水蓼花》谱此解:上‘去’字不叶,下‘去’字叠,并七字一句,终未为得也。”(《莲子居词话》卷三)

【总案】 万树与吴衡照的分歧意见在于下片“同归去”误作“同去去”,故有不同分句,兹依《全宋词》本,上述岐异遂迎刃而解。柳永词分雅俚二类,近人夏敬观云:“雅词用六朝小品文赋作法,层层铺叙,情景兼融,一笔到底,始终不懈。俚词袭五代淫诐之风气,开金、元曲子之先声,比于里巷歌谣,亦复自成一格。”(《手评乐章集》,引自龙榆生《唐宋名家词选》)此词属于后者,写妓女不甘青楼卖笑,希望从良成家,表现了同情妓女向往自由的思想。