史达祖《玉胡蝶》翻译|原文|思想感情|赏析|评点

宋词鉴赏·《玉胡蝶》

晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。短景归秋,吟思又接愁边。漏初长,梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。想幽欢,土花庭甃,虫网阑干。 无端,啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。一笛当楼,谢娘悬泪立风前。故园晚,强留诗酒,新雁远、不致寒喧。隔苍烟,楚香罗袖,谁伴婵娟?

【注释】 ①宫树:宫中之树。辛弃疾《临江仙》:“金谷无烟宫绿,嫩寒生怕春风。”②短景:影短,指白昼短。杜甫《从驿次草堂复至东屯茅屋》: “短景难高卧,衰年强此身。” ③漏:更漏,指夜。“梦魂”句:语本晏几道《鹧鸪天》词:“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”“风月”词。杜甫《日暮》:“风月自清夜,江山非故园。”此句指年老的夜凉。④土花:苔藓。李贺《金铜仙人辞汉歌》:“画阑桂树悬秋香,三十六宫土花碧。”周邦彦《风流子》:“土花缭绕,前度莓墙。”庭甃:庭院砖地。赵长卿《喜迁莺》:“动帘幕飞梧,乱飘庭甃。”虫网:周邦彦《倒犯》:“虫网吹粘帘竹。” ⑤啼蛄:蝼蛄。《说文》朱骏声注:“蝼姑,黄色、四足,头似狗,形似鼠,夜呜声如蚯蚓,喜就灯光,翅短不能远飞。古或以王技鼠当之,亦非无义,今俗谓之土狗。”团扇:也叫宫扇。宋以前称扇子,都指团扇而言。班婕好有《团扇》诗。入秋天凉,团扇捐弃不用,故有其恨。“苦近”句:用贺铸《芳心苦》词意:“断无芳蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。” ⑥谢娘:见《绮罗香》注⑥。⑦苍烟:青烟。婵娟:仪态美好。此处指美人。

【译文】 风雨向晚,宫树残叶,可怜犹藏秋蝉。秋日昼短,诗喉声咽,干种愁肠,一一涌向笔端。更漏渐长,魂梦难禁,渐入老境,风月虽佳,秋气已寒。犹记昔日幽会,几多欢颜。而如今,庭院砖地青苔生,蜘蛛网到处伸延。长夜漫漫,唯闻蝼蛄,声声叫唤。叹自家身世,恰如团扇,逢秋弃捐,又如秋来,红衣落尽,心苦秋莲。犹记对楼吹笛,情人悬泪立风前。而故乡渺远,纵勉强饮酒赋诗,新雁远去,难寄彩笺。隔千里烟波,问所思美人,何人与你相伴?

【集评】 清·李调元:“‘可怜闲叶,犹抱凉蝉’……‘谢娘悬泪立风前’……此皆史氏碎金也。”(《雨村词话》卷三)

清·邓廷桢:“史邦卿为中书省堂吏,事侂胄久。嘉泰间,侂胄亟持恢复之议,邦卿习闻其说,往往托之于词……《玉胡蝶》云:‘故园晚,强留酒;新雁远,不致寒喧。’大抵写怨铜驼,寄怀毳幕。非止留连光景,浪作艳歌也。”(《双砚斋词话》)

清·陈廷焯:“梅溪《玉胡蝶》云:‘一笛当楼,谢娘悬泪立风前。’幽怨似少游,清切似美成,合而化矣。”(《白雨斋词话》卷二)

近代·俞陛云:“以凉蝉而犹抱闲叶,身世之萧瑟可知。‘风月俱寒’句与贺方回之‘清风明月休论价,卖与愁人值几钱’皆感叹风月,一伤老,一言愁,各极其深郁之致。‘土花’二句琼楼金谷,转眼荒残,不独往迹幽欢,向空园凭吊也。下阕‘谢娘’三句,衰感顽艳,白石翁称其‘奇秀’,此七字足以当之。”(《唐五代两宋词选释》)

【总案】 此词约作于嘉泰年间他离开江汉,而未受韩侂胄重用之前。词为怀念江汉恋人而作,但其间融入了个人的身世之感。在此之前,史达祖在江汉一带生活过较长时期,并任过幕职之类的小官,有过恋爱乃至结婚的经历。词人叹老嗟卑,伤离怨别,但还看不出有更深的寄托。邓廷桢之论,仅可姑备一说。词中注重意境的刻画,使情景相生,对相思的苦情抒发得淋漓尽致。